Сурайё и мистер Уэллс
Юсуф стоял с открытым ртом, слушая рассказ Алиша. Взгляд сперва был серьёзным, спустя миг он начал улыбаться, а потом и вовсе рассмеялся:
----- Я почти тебе поверил! Ну ты загнул, Алиш.
Но увидев суровый взгляд друга, он осёкся и снова спросил:
----- Ты ведь не врёшь? Точно не врёшь?
----- Юсуф, я тебе сказал правду. ----- Алиш плюнул в сторону и добавил:
------ Ладно, не хочешь, не верь. Я пошёл домой. Меня до сих пор тошнит.
Алиш развернулся и поплёлся вниз по улице в сторону дома. Юсуф, постояв не много, побежал вслед к другу. Догнав его, они пошли уже вдвоем, о чем - то бурно споря. Ночью, лёжа в постели, Алиш долго ворочался и ему не спалось. Он не мог никак заснуть, картина, увиденная сидя на качелях, была у него перед глазами. Эти причудливые облака, небо, замки, дворцы со шпилями и дракон. Дракон с золотой чешуёй. Он скользил по небу зигзагами и переливался при свете солнца. Настоящий дракон. Или это был сон. Нет, не сон, Юсуф, тётя Фазилат и дядя Анвар, все были там и видели его, а он видел их. Галлюцинация! Точно, это галлюцинация. Как же он сразу это не понял. Но если это не галлюцинация, то пропажа друга и его деда вполне могло быть связано с этим феноменом. Алиш начал вспоминать всё, что знал об этом явлении и через некоторое время заснул. Во сне ему снился золотистый дракон, который лихо раскачивался на качелях.
Следующий день был насыщенным. Это был последний день лета. Жара не спадала. Алиш и Юсуф с раннего утра готовились к школе. Встретившись у калитки дома деда Махмуда, друзья пошли в школьную библиотеку за новыми учебниками. По дороге вчерашний спор и размышления продолжились:
------ Там среди ветвей, есть проход. Наверное это из за чинары. ----- говорил Алиш.
------ Может ветви и чинара, здесь не причём? Мне думается дело в самом месте и в определённой высоте. Будь там хоть чинара или башня какая нибудь. Достаёшь до той точки высоты и шлёп! Ты уже в другом мире. Ты думаешь Шэр там? Всё - таки расскажи ещё раз про то, что ты видел. Обычно когда пересказываешь, вспоминаешь новые подробности. Про это Конан - Дойл писал. О том, как вспомнить подробности события, лучше пересказать ещё раз ----- с умным видом выпалил Юсуф.
----- Ладно, Шерлок, слушай. Шэр перед исчезновением говорил, что когда пропал дед Назир, калитка в доме была заперта изнутри. В случае Шэра, дядя Анвар сказал мне, что калитка всегда была закрыта на замок изнутри. Думаю, Шэр не умеет летать, что бы перелететь через забор. Я долго вчера вспоминал о том моменте, когда всё замерло, и я оказался там. Я сам до сих пор думаю, что это мне приснилось. Там был другой мир и то, что другой, я понял сразу. Там небо было совсем не таким как наше. Оно было синее и одновременно светлое, но свет не мешал звёздам светится ярко. Там было много звёзд, я не видел такого звёздного неба даже в горах, когда мы с папой ездили к тёте в кишлак. А ведь в горах, знаешь какое звёздное небо.
------ А моя мама говорит, что и у нас здесь были бы видны звёзды, только городок у нас весь загазированный. ------ прибавил своё как всегда Юсуф.
------ Это называется смог. Эх, ты Шерлок. Не только ты у нас смотришь канал ,,Дискавери,,. ------ ухмыльнулся по привычке Алиш. Он хорошо знал своего друга. Юсуф был начитанным и слишком заумным. Одним словом, ботаник. Но иногда он мог сказать, что - то нужное и важное, когда никто ничего не мог сказать. Алиш не сердился на Юсуфа. Они с Шэром раньше защищали его в школе. Юсуф рос без отца и был сам по себе домашним и безобидным. Придя новичком к ним в класс, Юсуф не сразу влился в их компанию. Вечно чистенький в отутюженных брючках и с чистеньким носовым платком, он раздражал почти всех ребят, но вызывал восторг у девчонок в классе. Зато характер у Юсуфа оказался хороший. У него всегда можно было найти, что поесть. То бутерброды аккуратно завёрнутые в салфетку, то печенье с конфетами в пакете. И Юсуф был не жадным, делился со всеми. А однажды, выйдя из школы, Алиш и Шэр увидели неприятную картину. Двое ребят из старших классов задирали Юсуфа во дворе школы, требуя мелочь на карманные расходы. Одноклассники подошли и вступились за Юсуфа, и тут же началась драка. И только выбежавший из школы завуч Кудрат Нишанович, который заметил потасовку в окно своего кабинета, успел разнять драчунов и потащил всех к себе. В скором времени вызванные в школу родители ребят были удивлены тем, что сорванные пуговицы и синяки под глазами оказались следствием игры не понятного значения. Все упорно стояли на своём. Никто не хотел быть ябедой. И директор школы Наргиза Бахтияровна решила тет-а-тет поговорить с Юсуфом. Но мальчик твёрдо заявил, несмотря на порванный воротник и ссадину на щеке, что свои проблемы они решат сами меж собой, чем удивил даже свою маму. Выслушав лекцию о поведении и о дружбе, которую прочла ученикам директор школы, ребята были отпущены домой. После этого случая, даже задиры со старших классов признали Юсуфа своим в ,,доску ,, сказав, что тот ,,настоящий мужчина,, и предложили в дальнейшем свою защиту, на что были подняты на смех Алишом и Шэром. С тех пор эта троица была неразлучна.
------ Может, после полудня заглянем к тёте Фазилат и к дяде Анвару? И Ширину проведаем. ------ с надеждой посмотрев на Алиша, сказал Юсуф. Но друг промолчал. Алиш не хотел признаваться Юсуфу в том, что боится этих качелей после увиденного вчера. Но Юсуф был неумолим, он хотел хоть одним глазком глянуть на сказочный мир:
------ Но ты же, хочешь разобраться во всём этом или нет? Ах – а, я понял, ты боишься.
После этих слов Юсуфа, Алиш остановился, встал как вкопанный и с ненавистью посмотрел на друга. Но Юсуф не испугался и выдержал взгляд Алиша. Алиш прекрасно понимал, что друг был прав и надо разобраться со всем этим.
В школьной библиотеке было много ребят, одноклассников и ребята из старших классов. Все набирали учебники на предстоящий учебный год. Алиш с Юсуфом набрали книг и уже собирались идти домой, как Алиш увидел на полке обшарпанную книгу с автором, которого знал. Это был сборник рассказов Герберта Уэллса, и мальчик вдруг вспомнил кое что из его произведений. Захватив книжку и подойдя к стойке, где загруженная потоком учеников и этим авралом, бегала библиотекарша Мадина Курбановна. Она хорошо знала своего частого посетителя и любителя книг, поэтому просто проговорила:
------ Алиш, мне некогда, ты же видишь? Найди свою учётную карточку и запиши всё сам.
Алиш так и сделал, добавив к своим новым учебникам книжку Уэллса. Подав знак кивком головы Юсуфу, он быстро направился к выходу, расталкивая новую группу учеников, пришедших за учебниками. На улице идя домой быстрыми шагами, Алиш сказал:
------ Хорошо, Юсуф, я согласен. Сейчас давай по домам и через пару часиков встретимся у Шэра.
------ Почему ты передумал? Из - за Уэллса? ------ спросил запыхавшийся от быстрого шага, тучный Юсуф. Ответ Алиша прозвучал неожиданно:
------ « Существует предел, за которым всякого человека неизбежно одолевает страх ». И я хочу преодолеть этот предел.
------ « Дверь В Стене ». Мистер Герберт Уэллс. ------ Юсуф смотрел на друга и понимающе кивнул головой и добавил:
------ Через два часа. Я рад, что ты передумал и думаю нам нужно проверить твою теорию. А может и Шэр найдётся.
Юсуф свернул в сторону своей калитки, а Алишу ещё нужно было немного пройти до своего дома. Дома он сложил книги на полку и решил подготовить сумку для школы. Случайно задев пакет из под книг, он выронил старую книжку Герберта Уэллса, которую захватил из библиотеки. Открыв страницы, и натыкаясь на знакомые и много раз перечитанные рассказы, он нашёл то, что искал. «Дверь в стене» , он любил этот рассказ и невольно головой ушёл в книгу, окунаясь в рассказ. Он не заметил, как пролетело время, и очнулся от звонка мобильного телефона. Это был Юсуф. Он скинул звонок и выглянул в окно. У калитки стоял Юсуф и он был не один. Глянув на часы, Алиш быстро выбежал за ворота.
----- Алиш, ну ты чего? Мы прождали тебя полчаса. Торчим у калитки Шэра, а тебя всё нет. Я сразу понял, что ты заснул и притопал к тебе. ------ Юсуф с укоризной откусил конфету. А с ним рядом стояла Сурайё с косичками - мышиными хвостиками. Вот это был сюрприз. Эта мадам была предметом воздыхания двух закадычных друзей и виновницей дуэли между ними. Но сейчас она была не кстати. Алиш с укоризной глянул на Юсуфа, но тот лишь пожал плечами и глазами дал знать, что ничего не смог поделать.
----- Опять секретничаешь, Алиш? ------ с вызовом и осуждением спросила девочка.
Сурайё была по характеру боевой и требовательной, не зря она была старостой в своём классе. Алиш и Шэр были тайно влюблены в неё. Хотя Сурайё и училась в параллельном классе, но они все жили на одной улице и росли и в школу порой шли вместе.
------ О чём это ты? ----- с досадой спросил Алиш, глядя на Юсуфа, неужели друг разболтал.
------ Вы с Юсуфчиком помогаете родителям Шэра. Это так? Я тоже хочу помочь. Или только вам двоим разрешили? ----- поставив одну руку в бок и качая головой, уколола словами Сурайё.
Алиш не успел ничего сказать, как услышал со двора:
------ Алиш! Алиш! Ты уходишь? Купи молока на обратном пути и если ты к Фазилат, захвати это. ------ мама подошла со двора и дойдя до калитки сунула Алишу в руки свёрток и деньги на молоко.
------ Ассалому алайкум, тётя Замира! ------ чуть ли не хором поздоровались Сурайё и Юсуф.
------ Сурайё, Юсуф, вуалейкум ассалом. Как вы ребята? Как дед Махмуд, Сурайё? Как у него со здоровьем?
------ Спасибо, у дедушки всё хорошо. ------ сказала Сурайё, так как она была внучкой деда Махмуда и жила с родителями в начале махалли.
------ Юсуфчик, а ты как? Как там Хадича? Она так же в институте работает? Давно её не видела. ------ спросила Замира
Мама Юсуфа, Хадича Джаббаровна была физиком и преподавала этот предмет в институте, будучи ведущим учёным и кандидатом технических наук. В махалле уважали Хадичу Джаббаровну. Она была женщиной просвещённой и после гибели отца Юсуфа так и не вышла замуж, растя сына одна, заменив ему папу и маму в одном лице.
------ Спасибо, тётя Замира. У мамы всё хорошо. ------ коротко ответил смущаясь Юсуф.
------ Ладно мама, мы пойдём. ------ сказал Алиш, кивнув ребятам. Все трое направились к дому Шэра.
------ Ты правильно сделал, Алиш, что решил помочь тёте Фазилат. Жаль я сама не додумалась. А вы оба хороши, не могли и меня позвать. ------ всё не умолкала Сурайё. Она и здесь решила распространить свою власть старосты.
Алиш фыркнул и сказал:
------ Вот сейчас пойдём и ты поможешь за всех нас троих.
Сурайё фыркнула в ответ. Юсуф молчал. Он не хотел влезать в полемику между ними. Так в дипломатичном молчании все трое дошли до калитки Шэра. В этот раз решила постучать Сурайё, хотя калитка и была открыта. Она жестом и нахмуренными бровями дала знать Алишу, который уже было рванул в дом, остановиться и дождаться разрешения хозяев. Она считала себя воспитанным человеком, и всем и везде навязывала свою эту воспитанность. Алиш подавил в себе раздражение, забыв даже о своих чувствах к старосте. Его сейчас интересовало совсем другое. Он упорно пытался подавить в себе тот самый страх перед качелями. Его мысли прервала подошедшая тётя Фазилат, которая увидев ребят, улыбнулась:
------ Ой, как вас много сегодня. И ты пришла Сурайё. Как бы сейчас обрадовался Шэр, будь он здесь.
По щеке Фазилат покатилась слеза. Все понимали, как сейчас страдали родители Шэра, которые старались не показывать и сдерживать своё удручение. Сурайё подошла к Фазилат и обняла её:
------ Не плачьте, тётя Фазилат. Всё будет хорошо и Шэр и дед Назир обязательно вернутся.
------ Ой, что это со мной? Ты права доченька, они вернутся. ------ вытирая слёзы сказала Фазилат и продолжила:
------ Ну что мы здесь стоим. Давайте проходите, я как раз готовила блинчики. Идёмте и присаживайтесь.
Алиш передал свёрток тёте Фазилат в котором оказался лечебный горный чай с мятой. Ребята вошли во двор и увидели бегущую навстречу маленькую Ширину. Та повисла на шее у Сурайё. Все устроились на чаепитие. Поговорив о школе и узнав, о последних новостях связанные с поиском их друга и его деда, Сурайё вызвалась помочь Фазилат в приборке двора. Юсуф, который всё время своими незаметными тычками толкал Алиша, давая понять, что пора идти к качелям, успокоился, попав в плен к Ширине, когда та, влезла к нему на колени. Алиш занялся шлангом, поливая цветник и разгребая кетменём небольшую плотину для того, что бы пустить воду из арыка в сторону дервьев. Через час освободившийся из плена Ширины подошёл Юсуф и кивком головы спросил Алиша. Тот кивнул в ответ и двинулся к старой чинаре. Здесь всё было как и вчера. Время здесь остановилось. Сюда не пробивался городской шум и суета. Под этим деревом царила тишина и покой. Стоя под деревом, глядя на верхние ветки, не возможно было увидеть самую верхушку. Алиш с Юсуфом уселись на край стола и решили подумать над планом действий. Немного поразмыслив, ребята решили встать на качели вдвоём:
------ Если доска выдержит нас вдвоём, то мы сможем добраться до той самой ветки. ------ указывая пальцем на необычно пышный сук на верху сказал Алиш.
------ Если получиться как ты говоришь, то может мы там увидим Шэра или деда Назира. А ты точно там не видел никого из них вчера? Точно? Может ты просто не обратил внимание? Самое главное кроется в мелочах. ------ начал умничать Юсуф. И вдруг сзади послышался голос старосты:
------ А ну колитесь, чего это вы тут болтали про Шэра..
Permanent link to this publication: https://biblio.uz/blogs/entry/-Качели-Часть-вторая-Сурайё-и-мистер-Уэллс © biblio.uz |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
![]() 2020-2025, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Uzbekistan |