Libmonster ID: UZ-969
Author(s) of the publication: Т. И. ВИНОГРАДОВА

До сих пор единственной работой по советской периодической печати на китайском языке остается статья Л. И. Чугуевского, опубликованная на страницах журнала "Проблемы востоковедения" более сорока лет назад1 . В различных собраниях, а также по свидетельствам исторических источников, Л. И. Чугуевскому удалось выявить 22 газеты, из которых только одна выходила еще до революции как орган Владивостокской торговой палаты.

(Л. И. Чугуевский, хоть и был в то время сотрудником Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР, где хранится репрезентативная коллекция советских газет на китайском языке, в своей статье не использовал ее материалы).

Газеты на восточных языках приходили в Азиатский музей и Институт народов Азии из разных стран Востока и окраин Союза в качестве обязательного экземпляра. Некоторые газеты сразу же переплетались и каталогизировались, другие, по той или иной причине, были признаны не соответствующими профилю учреждения, занимающегося классическим востоковедением, складывались нешифрованными. Коммунистические и профсоюзные газеты 1920 - 1930-х гг. на китайском языке постигла именно эта участь. Первая попытка их каталогизации была предпринята лишь в конце 1960-х годов, в ходе начавшейся инвентаризации китайского фонда библиотеки института была создана рабочая картотека, газеты подготовлены к переплету, однако по непонятным сейчас причинам вся эта работа не была доведена до конца. Позднее часть газетного фонда, в том числе на китайском языке, пострадала при пожаре 1988 г. в Библиотеке Академии наук, в здании которой тогда находилась часть фондов института.

Когда после пожара советские газеты были отобраны из массы прочих газет, выяснилось, что некоторые номера, значившиеся по картотекам 1960-х годов, отсутствуют, зато появились новые, ранее неучтенные.

Стала очевидной необходимость зафиксировать текущее состояние дел, ознакомить читателя с малоизученными материалами, представляющими собой исторический источник, дополнив сведения Л. И. Чугуевского конкретной информацией.

Газеты на китайском языке выходили в разных городах советского Дальнего Востока и в столице. Московские газеты сильно отличались от дальневосточных. В Москве китайская пресса делалась людьми, оказавшимися в советской столице в результате сознательного политического выбора. Пресса этнических китайцев на Дальнем Востоке была попыткой самоорганизации бывших отходников и чернорабочих, а ныне полноправных представителей господствующего класса, каковых, по разным данным, насчитывалось от 100 до 300 тыс. человек. Как правило, это были профсоюзные газеты, позднее ставшие партийными и советскими печатными органами. Всего в собрании библиотеки сейчас есть 15 названий газет, не считая приложений, тогда как в перечне у Л. И. Чугуевского их насчитывается 22, а некоторые "наши" издания в его списке отсутствуют.

В этом обзоре представлена подробная фактическая информация о каждом издании, которое можно подержать в руках. Вообще же очень надеюсь, что у этой статьи будет когда-ни-


1 Чугуевский Л. И. Периодическая печать на китайском языке в СССР (1918 - 1937) // Проблемы востоковедения. 1959. N 4. С. 71 - 76.

стр. 182


будь продолжение, ибо уверена, что после того, как библиотеке будет выделено надлежащее помещение для хранения газет, все они будут разобраны, каталогизированы, и мы вновь обретем недостающие сейчас экземпляры. Все имена и названия воспроизводятся в той форме, как они употребляются в газетах.

Самой большой китаеязычной газетой советского Дальнего Востока была газета "Рабочий путь",  (Гунжэнь чжи лу ). Орган Дальневосточного Краевого Совета профсоюзов, с 1929 г. стала одновременно и печатным органом Дальневосточного Комитета ВКП(б).

 Печаталась с марта 1922 по 1934 г. В нашем фонде есть номера с 1927 г., хотя по картотеке 1960-х годов числится несколько номеров за 1924 - 1925 гг. Первый номер нашего собрания - 186 от 1 мая 1927 г., ответственный редактор Чжао Е-Жень (иероглифическое написание отсутствует). Наиболее полно представлен 1929-й год и первая половина 1932-го года, последний номер - 1092 от 8 декабря 1933 г. Периодичность менялась: вначале выходила каждую среду, с 1928 г. стала выходить дважды в неделю: в четверг и воскресенье либо в среду и субботу. Тираж варьировался от 1600 до 7000 экз. Первоначально - 4, реже - 2 полосы форматом 41 на 27 см, позднее формат стал 49 на 33 см. С самого начала - прекрасный типографский набор, иллюстрации.

Начала издаваться во Владивостоке, а с весны 1929 г. редакция переехала в Хабаровск с сохранением Владивостокского корпункта. Такой же путь проделала аналогичная "Рабочему пути" самая большая профсоюзная газета дальневосточных корейцев "Авангард"2 . Адрес редакции во Владивостоке: Клуб китайских рабочих 1 Мая, угол улиц Пекинской и Корейской.  Адрес в Хабаровске: ул. Шевченко, д. 24. 

Главным редактором дольше всех был Тин-Шань (Дин Шань)  деятель движения за внедрение нового латинизированного алфавита, в 1930-е годы был главным редактором газеты "За новый алфавит". Ответственными редакторами в разное время работали Анисимов  Чугунов  Мицкевич, Шмидт  Последняя полоса газеты посвящена пропаганде нового алфавита на основе латиницы.

Существовали приложения к газете, организованные по узкопрофессиональному принципу: у нас есть листок под заглавием  "Рабочий путь на золотых приисках" N 37 от 13 мая 1932 г. Представляет собой 2 полосы с трудом читаемого текста размноженной на стеклографе рукописи. Ответственный редактор - И. С. Сосновский  Содержание - несколько конкретных документов, регламентирующих золотодобычу, отчет за квартал, небольшая статья о победах китайской Красной армии.

Газета на китайском языке под названием "Рабочий путь", с тем же шрифтом заглавия и оформлением шапки, что и во Владивостокском "Рабочем пути", выходила в 1942 г. в Монголии, в Улан-Баторе на китайском языке:  Монголын Уйлдвэрчний эвлэлийн  сар тутам зурган уда хэвлэнэ Улан Батар хото. Главный редактор - Ван Си  Выходила по субботам. Тираж не указан. Дата начала выпуска нигде не обозначена, но, если заявленная периодичность существовала с момента начала издания, исходя из того, что в начале 1942 г. выходило 350 сквозных номеров, можно предположить, что монгольский "Рабочий путь" стал выходить с 1935 г., через год после закрытия русского. В колофоне есть и старый монгольский шрифт, и кириллица, в монгольском языке есть ошибки, исправленные от руки прямо в тексте, даже в заголовках. У нас есть номера этой газеты - с 346 N 2 от 16 января по 409 N 65 от 31 декабря, с лакунами. Довоенный профиль газеты неясен, номера за 1942 г. посвящены войне, причем в большей степени войне в СССР, чем в Китае, однако в ней есть и литературная страничка.

"Шахтер".  (Куангун). Город Артём, Орган Артёмовского райкома ВКП(б), Райпрофсоюза и Горсовета. Артём, Рабочий пр., 9, 2 этаж. Выходила 2 раза в месяц в 1929 - 1932 гг. тиражом в 500 - 1000 экз. Ответственный редактор - А. Косицкий 

Газету отличает хорошее типографское качество. Выходила на двух полосах. На последней полосе одна колонка неизменно набиралась латинским алфавитом. Номера за 1929 - 1930 гг. не обнаружены, есть номера: 1931 г. - номера за 15, 30 октября и два номера от 11 декабря, обыкновенный (70) 40 и специальный выпуск (69) 39, посвященной четвертой годовщине кантонской коммуны.


2 Виноградова Т. И. Российские и советские газеты на корейском языке в библиотеке Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН // Вестник центра корейского языка и культуры. Вып. 5 - 6. СПб., 2003. С. 375.

стр. 183


1932 г. - номера от 30 мая, 15 июня, 30 июля и 8 декабря.

 (Хунсэ юньшу гунжэнь) ("Красный работник транспорта") - без русского варианта заглавия. г. Владивосток, газета профсоюза транспортников Владивостока.  Выходила с 1929 г. тиражом 2000 экз. В фонде есть номер от 1 августа. В списке Л. И. Чугуевского это издание отсутствует. Типографское воспроизведение рукописного текста очень плохого качества.

"Портовик".  (Матоу гунжэнь). г. Владивосток, орган ПК ВКП(б) и райкомвода, ул. Береговая, 44. Выходила раз в 5 дней с 1931 по 1932 г., иногда - раз в 2 недели, тираж -2000 - 2500 экз. Ответственный редактор М. Суй-Фу-Тин  (1931), Валецкий  (1932). Хороший типографский набор, рисунки. 4 полосы, в N 6 и 7 на последней полосе - правила латинизации, изложенные иероглифами, в 1932 г. последняя полоса вся набирается латинским алфавитом, печатаются статьи, объясняющие правила его применения. Последняя полоса снабжается своей шапкой на латинском алфавите - "Matou Gungrhen", получается двусторонняя газета, часть иероглифическая, а часть - на новом алфавите.

В фонде имеются: 1931 г. - номера от 7 (N 5), 12 (6), 17 (7) октября, 18 (15), 26 (17) и 28 (18) декабря; 1932 г. - номера от 1 (44) и 21 (46) августа, 1 (48), 15 (49) сентября, 4 (51), 14 (52) и 29 (54) октября. Сильные расхождения с данными картотеки 1960-х годов. Некоторые номера в двух экземплярах.

"Полиграф" (без китайского названия). (Издание отсутствует в статье Л. И. Чугуевского) Орган ячеек ВКП(б), ВЛКСМ, ФЗК типографии "Книжное дело" N 2. г. Хабаровск. Выходит с 1931 г. 2 раза в месяц, тираж 500 экз. Основной язык газеты - русский, но выходит с кратким изложением основных текстов на китайском и корейском языках.

В фонде есть только один номер - пятый от 8 марта 1931 г., праздничный, 3 и 4-я полосы соответственно по-китайски и по-корейски, портреты деятелей китайской коммунистической партии. Этих иллюстраций нет на русскоязычных полосах.

Имеется также приложение к "Полиграфу" от 5 января 1932 г.:

Листовка N 1 "Шесть условий тов. Сталина включим в практическую работу нашего предприятия". Должна была выйти еще одна листовка от 8 января. Прошло полгода, как Сталин произнес речь на собрании хозяйственников, где были сформулированы 6 условий для выполнения и перевыполнения промфинплана. Также тексты по-китайски и по-корейски.

"Китайский рабочий".  "Zhungguo gungrhen". (Чжунго гунжэнь). Владивосток.

Орган ГК ВКП(б) и Горсовета. Клуб 1 Мая.  Выходила в 1932 - 1933 гг. 3 раза в месяц тиражом 3000 экз. Редактор - Валецкий  тот же, что и в "Портовике". На последней полосе печатались материалы на новом латинском алфавите.

Значащиеся по картотеке 1960-х годов номера за 9, 22 и 31 декабря 1932 г., 5 и 14 февраля, 31 мая и 23 июня 1933 г. отсутствуют. От 1933 г. сохранился N 7(39) от 19 марта, а также обнаружились номера 8, 9 и 10 за 25 и 30 марта и 8 апреля соответственно.

"Восточный рабочий".  (Дунфан гунжэнь), "Dunfang gungrhen",  Благовещенск, ул. Ленинская, 121, в 1933 г. редакция переехала на улицу Зейскую, д. 131. Вначале, в 1930 - 1931 гг.: Орган Клуба восточных рабочих в Благовещенске, с 1932 г. - Орган Горкома ВКП(б) и гор. Профбюро.  . Выходила 2 раза в месяц на двух или

четырех полосах формата соответственно 58 на 41 см и 41 на 30 см тиражом 500 - 800 экз. Печаталась по-китайски и по-корейски одновременно, первые полосы - китайские, последние - корейские. Но есть и чисто корейские выпуски - номер 115 за 1932 г. с сохранением общей пагинации. Редакторы - Мартынов  Денисов, Кулев.

В фонде имеется: 1930 г. - номера 13, 14, 16 - 19; 1931 г. - номера 20 - 22, 26 - 27, 42, 46 - 50, 52, 53, 55, 57, 69, 72; 1932 г. - номера 100, 115, 118, 122, 125, 131, 133 - 135, 137, 147, 149, 151, 155 - 159, 164, 168, 172, 175, 177, 179 - 182, 184, 185.

Есть также специальные выпуски "Восточного рабочего": от 2 ноября 1930 г. - к 7 ноября на красной бумаге, и от 20 сентября 1930 г. - специальный выпуск под названием "Призыв", направленный против империалистической войны, в поддержку китайской Красной армии.

"Красное знамя".  (Хун ци). Не следует путать с газетой китайской компартии того времени -  ("Хун ци жибао"), которая также переводится обычно как "Красное знамя". Владивосток, ул. Ленинская, 43. Орган Владивостокского Горкома ВКП(б).   Первый номер вышел 21 июня 1931 г. Раз в 5 дней тиражом 3000 экз. Редакторы - Коварский  Каналов  зам. редактора - Кирюченко. Хоро-

стр. 184


ший типографский набор, фотографии. Есть номера с 1 по 7 и с 9 по 13 (датирован 25 августом 1931 г.).

"За Советский Союз".  (Юнху Сулянь). Хабаровск  ул. Шевченко, 24, орган ДВ Крайкома ВКП(б) и Политуправления ОДВА (Особая Дальневосточная Армия).

 Выходила в 1929 - 1930 гг. тиражом 5000 экз. У нас - 1929 г. N 6 от 6 декабря, N 13 от 15 декабря, N 18 от 21 декабря и N 25 от 29 декабря. Ответственный редактор -  (И Кэлай - нет русского варианта имени).

К числу периодических изданий можно отнести также  (Тайпинъян чжигун дайбяо хуйи текань), ("Специальное издание делегатов съезда рабочих и служащих Тихоокеанского региона" - нет русского названия.). Владивосток, издание китайской секции Владивостокского партийного комитета и морского клуба.  Тираж 4000 экз. Имеется 2 выпуска 1929 г.: 18 августа (4 полосы) и 21 августа (2 полосы). Оформлены как газеты, содержат резолюции и документы съезда. Типографский набор в столбик справа налево, что очень редко для китайской советской печати.

Помимо профсоюзных и партийных газет, использующих и пропагандирующих на своих страницах новый латинский алфавит, таких как вышеупомянутые "Рабочий путь", "Восточный рабочий", "Портовик" и "Шахтер", издавались газеты, для которых программа по латинизации китайской письменности была основной и единственной целью.

"За новый алфавит". "Yngxu sin wenz".  (Юнху синь вэньцзы). Хабаровск, китайская газета Дальневосточного Комитета нового алфавита для малограмотных. Позднее - Учебно-политическая газета ДВКНА, Дом Советов, Комитет нового алфавита. Редакция - Тин Шань, Булатов, Мартынов, Любин, Шмидт, Шпринцин. В 1932 - 1933 гг. отдельную полосу занимали уроки математики, русского, с 1935 г. - чисто политическая направленность газеты. Выходила с 1932 г. раз в 10 дней тиражом в 2000 экз. У нас имеются:

1933 г. - номера за февраль, сентябрь, ноябрь и декабрь, много утраченных номеров, если судить по старой картотеке; 1934 и 1935 гг. представлены наиболее полно, хоть и с лакунами; 1936 г. - номера за август, сентябрь и октябрь; 1937 г. - номера за май и июнь. Последний номер нашего собрания датирован 23 марта 1938 г.

К газете "За новый алфавит" было приложение:

Фотогазета "Два мира".  (Лянгэ шицзе), Yngxu sin wenz fu kan. Приложение к газете ДВКНА для малограмотных китайских трудящихся "За новый алфавит". Хабаровск, Дом Советов. Тираж 250 экз. Ответственный редактор - Мартынов, заместитель ответственного редактора - Любин, редколлегия - Шмидт, Пшеницин, Лю Шилин, Шпринцин.

Есть номер от 5 января 1934 г.

"Революционная письменность", Gemindi wenz (без иероглифического варианта заглавия). Хабаровск, орган ДВ Комитета нового алфавита. Типолитография N 1 им. Волина Дальполиграфтреста. Тираж 3000 экз. Отв. редактор - Б. Смышляев.

В нашем фонде есть два номера - 1 от 26 октября и 2 от 28 октября за 1932 г. Причем N 1 называется "Революционная письменность", а второй - "Революция письменности", в конце N 2 - большой список опечаток к N 1.

Многие профсоюзные газеты Дальнего Востока издавались и на китайском, и на корейском языках, похоже, что одна редакция обслуживала обе диаспоры. Некоторые издания существовали либо в китайском, либо в корейском варианте. В статье Л. И. Чугуевского и в нашей старой картотеке фигурирует китайская газета под названием "Партучеба".  (Дан кэ), издаваемая в Хабаровске в 1932 - 1933 гг., но в нашем собрании есть только ее корейский вариант -  В Благовещенске в 1933 г. выходила газета "Восточная коммуна". Л. И. Чугуевский описывает китайский вариант этого издания -  (Дунфан гуншэ), у нас же есть издание под таким названием на корейском языке  Уже упомянутая газета "Восточный рабочий" последнюю страницу часто печатала по-корейски, а русскоязычная газета "Полиграф" часть материалов печатала по-китайски и по-корейски.

Газеты на китайском языке, выходившие в Москве, это издания, связанные с деятельностью Коммунистического Университета трудящихся Китая (КУТК) или Издательства иностранных рабочих в СССР, газет мало, и издавались они не регулярно, а по праздничным датам.

Однодневная первомайская газета.  ("У и текань"). Издание Центрального китайского клуба в Москве. Продажа - ул. Герцена, д. 13. Сектор книгораспространения изда-

стр. 185


тельства иностранных рабочих в СССР. 1500 экз. Номер от 1 мая 1933 г., 2 экз. Ответственный редактор - Ви-Джен, технический редактор Хен-Ир-Гу (так в тексте. - Т. В. ).

"Руки прочь от СССР".  ("Бу чжун цинь фань Сулянь"). Однодневная газета, посвященная международному Красному дню 1 августа. Москва, Издательство КУТК. Волхонка, 16. Номер 1 августа 1929 г.

К числу московских китайских газет относятся также упомянутые Л. И. Чугуевским еженедельная газета "Вперед"  Щяньцзинь бао) и однодневная газета "Октябрь"  (Ши юэ), которая издавалась Издательством иностранных рабочих в СССР по памятным датам. Они числятся в старой картотеке, но найти их пока не удалось.

К сожалению, в картотеке 1960-х годов приведены лишь самые скупые сведения о газетах, часто даже не указано место издания, так что о "советском" происхождении некоторых ненайденных газет можно догадаться только по названию. Это - один номер газеты  (Юань-дун бао) ("Дальний Восток") за 1926 г., и газета 1932 г. "Udarnik" (Туцзудуй). Возможно, это - иркутское издание под названием "Туцзудуйюань", упоминаемое в статье Л. И. Чугуевского.


© biblio.uz

Permanent link to this publication:

https://biblio.uz/m/articles/view/КИТАЙСКИЕ-ГАЗЕТЫ-ИЗДАННЫЕ-В-СССР-В-ДОВОЕННЫЙ-ПЕРИОД-В-ФОНДЕ-САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО-ФИЛИАЛА-ИНСТИТУТА-ВОСТОКОВЕДЕНИЯ-РАН

Similar publications: LUzbekistan LWorld Y G


Publisher:

Ilmira AskarovaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.uz/Askarova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Т. И. ВИНОГРАДОВА, КИТАЙСКИЕ ГАЗЕТЫ, ИЗДАННЫЕ В СССР В ДОВОЕННЫЙ ПЕРИОД, В ФОНДЕ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ФИЛИАЛА ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РАН // Tashkent: Library of Uzbekistan (BIBLIO.UZ). Updated: 25.06.2024. URL: https://biblio.uz/m/articles/view/КИТАЙСКИЕ-ГАЗЕТЫ-ИЗДАННЫЕ-В-СССР-В-ДОВОЕННЫЙ-ПЕРИОД-В-ФОНДЕ-САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО-ФИЛИАЛА-ИНСТИТУТА-ВОСТОКОВЕДЕНИЯ-РАН (date of access: 20.07.2024).

Publication author(s) - Т. И. ВИНОГРАДОВА:

Т. И. ВИНОГРАДОВА → other publications, search: Libmonster UzbekistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ И АРХИВНОЕ ДЕЛО В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
10 hours ago · From Ilmira Askarova
РОССИЯ-МОНГОЛИЯ: ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ
2 days ago · From Ilmira Askarova
ВОЕННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КРЫМСКОГО ХАНСТВА В КОНЦЕ XV - НАЧАЛЕ XVII в.
2 days ago · From Ilmira Askarova
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ ДОКТОРА ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК В. Ф. ВАСИЛЬЕВА
3 days ago · From Ilmira Askarova

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.UZ - Digital Library of Uzbekistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

КИТАЙСКИЕ ГАЗЕТЫ, ИЗДАННЫЕ В СССР В ДОВОЕННЫЙ ПЕРИОД, В ФОНДЕ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ФИЛИАЛА ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РАН
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Uzbekistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android