Libmonster ID: UZ-927
Author(s) of the publication: И. М. СМИЛЯНСКАЯ

"МАССОВАЯ КУЛЬТУРА" ОСАЖДАЕТ НАУКУ, ИЛИ ОСТОРОЖНО: ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЕВРОЛИНЦ" (КИЕВ-МОСКВА) 1

(c) 2004

Специалисты в области востоковедения, славистики, истории России и Европы, взглянув на книжные развалы последних лет (2000 - 2003), с радостью увидят, что в их рядах появилось два новых собрата - С. А. Шумов и А. Р. Андреев, люди, надо полагать, широчайшей эрудиции и невероятной производительности, ибо их интересы, как и книжная продукция, охватывают все перечисленные области знания.

Не располагая столь широким кругозором, мы попробовали познакомиться с их изданиями только по востоковедению. И столкнулись с более чем обширным, почти всеобъемлющим перечнем книг, вышедших под именем этих авторов за последние три с половиной года. Вот, возможно, неполный их перечень: "История Японии" (два издания); "История Китая"; "История Афганистана"; "Афганистан"; "История Ирана"; "История Турции"; "История Ближнего Востока"; "Сирия: история, народ, культура"; "Ирак: история, народ, культура"; "Ваххабиты. Документальное исследование". Кроме того, имеются книги о Средней Азии и джихаде.

Как и в большой науке, эта книжная продукция составляет целые серии: "История и страна", или более привлекательно - "Возвращенное наследие: памятники военной мысли". Некоторые издания подкрепляются авторитетом Русского исторического общества, а также Общественного совета издательства "Евролинц", в который, помимо двух указанных "эрудитов", входят В. Грицков, О. Иванов, В. Кривошеев, Д. Пальвинский, А. и В. Турусовы. Иногда к ним прибавляются столь же неизвестные в востоковедении имена - руководителя издательского проекта В. В. Ильского, одного из составителей Н. В. Карельевой, редактора И. А. Настенко. Впрочем, к работе все-таки привлечен востоковед по образованию и политик по профессии. Это - В. В. Жириновский, предваривший своими краткими предисловиями с остросюжетными политическими текстами работу А. Е. Снесарева "Афганистан" (серия "Возвращенное наследие") и одно из изданий книги "Ирак".

Кто же такие С. А. Шумов и А. Р. Андреев? В аннотациях сообщается, что Шумов, родился в 1953 г. на Украине (образование не указывается), является соавтором Андреева в написании нескольких книг. В свою очередь, Андреев, родился в 1957 г. в Сибири, окончил Московский историко-архивный институт 2 ; рекламируется как автор "двадцати документальных исторических исследований". Как выясняется, впервые на поприще востоковедения Андреев выступил в 1997 г. с книгой "История Крыма", которая была издана в далеком от гуманитарных наук издательстве Межрегионального центра отраслевой информации Госатомнадзора. "Творческий тандем" Андреева и Шумова сложился при издании в том же издательстве книги "Князь


1 Эта издательская фирма входит в состав "Монолит-Евролинц-Традиция", или "Евролинц-Русская панорама", просто "Русская панорама", или "Крафт-Традиция- Евролинц", или просто "Крафт". В отличие от "Евролинца", все они зарегистрированы в Москве.

2 Следовательно, обязан разбираться в специфике научных жанров и правилах библиографических отсылок, знать, чем работа составителя отличается от исследования, а исследование - от компиляции и плагиата. Редакторы всех перечисленных издательств выносят в колонтитулы, где полагается помещать имя автора, имена составителей. Любой востоковед, прочитав в колонтитулах над знаменитой работой академика В. В. Бартольда "Мусульманская культура" имена Шумова и Андреева, сочтет это цинизмом. Между тем в указанных изданиях подобная практика является правилом. Что это: падение издательской культуры или сознательный умысел Шумова и Андреева, рассчитанный на несведущего читателя?

стр. 211


Василий Михайлович Долгоруков-Крымский. Документальное описание. Историческая хроника XVIII в." (М., 1997). Шумов не случайно поставил рядом с Андреевым свое право на копирование: он финансировал это издание, весьма патриотично посвященное 275-летию генерал-аншефа и прочее князя Долгорукова.

Если в первом произведении Андреева намечаются характерные черты стиля его работы, то во втором определяются рабочие приемы: читателю предлагается краткий текст справочного характера под излюбленным названием "Хроника" 3 , где сведения этих справок неоднократно повторяются в дальнейших повествованиях - извлечениях из Русского биографического словаря (1905), различных энциклопедий и других трудов. Это составляет как бы авторскую часть книги, поскольку Шумов и Андреев высказывают свои мысли через чужие тексты (начиная с "Князя Долгорукова-Крымского" они предусмотрительно ссылаются на первоисточник). Основную же часть книги о Долгорукове составляет большое приложение с публикацией документов, интересных, но взятых из вторых рук: отсылки делаются на Главный архив МИД, уже давным-давно переименованный в Архив Внешней политики России (теперь - Российской империи), с последующим изменением описей и шифров хранящихся документов. В дальнейшей издательской продукции Шумова и Андреева эти приложения преобразуются в самостоятельные публикации так называемых антологий.

Всплеск необычайной активности Шумова и Андреева в рамках издательства "Евролинц" и связанных с ним фирм наступает с 2000 г. Поначалу они скромно представляются "составителями антологий" востоковедной литературы, но очень скоро претендуют на неизвестное в научной практике амплуа "авторов-составителей", и, наконец, без всяких обиняков - на авторство многочисленных "документальных исследований". Однако сборники трудов публицистов и ученых - японоведов, китаистов, тюркологов, издаваемых Шумовым и Андреевым, затруднительно назвать антологиями. Как известно, антология является собранием сочинений, наиболее представительных в какой-либо сфере творчества. Между тем в рассматриваемых изданиях подбор сочинений весьма произволен и подчас просто случаен. Судя по приложенным к публикациям аннотациям, наши соавторы, мягко говоря, слабо ориентированы в отечественной историографии по Востоку. Для них "известными российскими историками" в равной мере являются и такие ученые, как академик В. В. Бартольд и И. М. Рейснер, и публицисты-популяризаторы В. А. Гурко-Кряжин, Ф. Н. Белявский и уж совсем неизвестная в кругу дореволюционных ученых-востоковедов Е. Ф. Волкова ("Ирак", "Ваххабиты", "История Афганистана"). К тому же названия этих "антологий" - "История Японии" (М., 2003, 2-е доп. изд.), "История Китая. Духовная культура Китая" (М., 2003), "История Турции" (М., 2003) - не соответствуют их содержанию. В них отсутствует последовательное изложение предмета, объединенное общей концепцией, они состоят из научных и публицистических произведений по истории, этнографии, культуре названных стран.

Предпочтение в этих изданиях отдается ранним и устаревшим сочинениям. В аннотации к "Истории Турции" Шумов и Андреев не без обличительного пафоса сообщают, что в книге "впервые после более чем столетнего перерыва публикуются работы историков XIX века", как если бы подобные публикации прервались по злой воле академической науки, пришедшей в последней четверти XIX в. на смену востоковедной публицистике. Безусловно, переиздание старых авторов, призывающее к их новому прочтению, можно только приветствовать, но при условии соблюдения принятых в науке стандартов: сопровождения такого переиздания историографическим введением и комментариями, корректирующими, дополняющими и поясняющими сообщаемую информацию с современной точки зрения, дабы читатель мог правильно


3 В последующих изданиях это будут "Турецкая" (трогательно посвященная "Фатиме, прабабушке одного из авторов"), "Сирийская" и "Афганская" хроники. Все они на три четверти состоят из текстов Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, справочника "Страны Ближнего и Среднего Востока" (М., 1944) и второго издания Большой Советской энциклопедии. Шумова и Андреева не смущают расхождения в датах событий и написании собственных и географических имен в публикуемых извлечениях. Не считают они нужным сослаться на соответствующие тома энциклопедий и годы их издания, полагая, что достаточно поставить год начала издания, но и здесь незадача: они упорно отсылают читателя к изданию Энциклопедического справочника Брокгауза и Ефрона 1880 г., в то время как этот знаменитый справочник начал выходить в свет на десять лет позже - в 1890 г.; всего лишь на четыре года они ошибаются в отношении начала издания Большой Советской энциклопедии (вместо 1949 стоит 1945 г.).

стр. 212


ориентироваться в предложенной литературе. Однако в рассматриваемых изданиях все это отсутствует и потому они лишь способствуют живучести давно отвергнутых наукой исторических мифов.

Элементарным правилом научного переиздания является наличие корректного библиографического аппарата. Между тем, публикуя переводные работы, Шумов и Андреев не сообщают имя переводчика, а место издания не уточняют. Например: Кооя Накамура. История Японии. Х. (Харьков, Харбин, может быть, Хельсинки?), 1938. Исключение сделано для сочинения, по их словам, "арабского автора конца XIX в." Садык-и-Кашкари "Кодекс приличий на Востоке", переведенного почему-то с тюркского (читай, турецкого) Н. Лыкошиным ( "История Ближнего Востока". М., 2002).

Шумов и Андреев не просто забывают дать правильные библиографические отсылки, они подчас мистифицируют читателя. Так, в книге "Сирия. История, народ, культура" (М., 2003) дважды сообщается, что тексты печатаются по первому изданию, но, странное дело, в текстах содержатся редакторские пометки, сделанные при их переиздании составителями сборника "Сирия, Ливан и Палестина в описаниях путешественников, консульских и военных обзорах первой половины XIX в." (М.: Главная редакция восточной литературы, 1991). А в извлечениях из книги К. М. Базили "Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях" Шумов и Андреев, хотя и ссылаются на одесское издание книги 1862 г., воспроизводят текст не только с поправками, но и с примечаниями, внесенными в переиздание этой работы в Издательстве восточной литературы 100 лет спустя (М., 1962). А это уже плагиат. Нет необходимости говорить, что в книге отсутствуют какие-либо упоминания о современных публикациях, из которых заимствованы тексты.

Чтобы избежать несоответствия широковещательного названия таких сборников с их содержанием и придать им коммерческую привлекательность, Шумов и Андреев создают новый жанр, в котором выступают как "авторы-составители": они выбирают исторические работы и располагают в хронологическом порядке, подвергнув безжалостному сокращению (см.: "История Афганистана"), или предлагают читателю фантастическую периодизацию, например: "Ближний Восток в древности. Шумер, Вавилон, Ассирия, Персия" (Ч. I. "Истории Ближнего Востока"), "Арабский Ближний Восток. VII-XX вв.". (Ч. II; в Ч. III рассматривается та же история, но уже по отдельным странам). Принятые в отечественной литературе понятия "Ближний и Средний Восток", путаются здесь с "Арабским Ближним Востоком" и "мусульманским миром". Нечего и говорить, что материалы пересекаются и повторяются. Излюбленным "первоисточником" для такого сочинительства служит справочник 1944 г. "Страны Ближнего и Среднего Востока". Лакуны в хронологии и сведения о Ливане, Израиле, Судане и государствах Аравии (за исключением Саудовской Аравии) соавторы восполняют самостоятельно в коротких справках, которые вполне можно было бы уподобить той, которая имеет библиографическую отсылку скопом на "Энциклопедические справочники Российской империи, СССР, Российской Федерации" (С. А. Шумов, А. Р. Андреев. История Ближнего Востока. М., 2002. С. 5), если бы в этих справках не содержалось огромное количество фактических неточностей и ошибок.

В итоге "творческих" поисков Шумова и Андреева рождается жанр "документального исторического исследования". Впервые это понятие появляется на контртитуле "Истории Ближнего Востока", а затем перекочевывает на титул "Ирака", что, полагают, очевидно, Шумов и Андреев, позволяет им с полным правом именоваться авторами. Впрочем, различия с предшествующим жанром невелики: в качестве "документов" такого исследования также служат работы историков- востоковедов, публицистов, журналистов (документами в собственном смысле слова являются только Конституция Ирака 1925 г. и несколько международных соглашений). Зато значительно увеличивается число работ, из которых интерполируется материал. Это уже десятки авторов. С их текстами Шумов и Андреев не церемонятся: делают купюры, соединяют с текстами других авторов (хорошо, если это указано в библиографической отсылке, но бывает, что кому-либо приписывается чужой текст) 4 . Здесь перед читателем уже не компиляция, а своеобразный коллаж, поскольку ни о какой единой концепции речь не идет и отсутствует всякая стройность изложения (бесконечные повторы, отсутствие последовательно-


4 Выхватив абзац из "Новой истории арабских стран" В. Б. Луцкого, соавторы приписали ему заодно текст с неточными данными и опечатками, неведомо кому принадлежащий ("Ирак". С. 107).

стр. 213


сти изложения). Такая работа оставляет впечатление историографического абсурда. И все это пестрит опечатками в именах, датах, терминах. Для дилетанта не имеет значения: Ездигерд или Езигерд, год основания Британской Ост-Индской компании 1600 или 1700, османская конституция 1876 или 1886 г., сербедары или сербердары, осада Багдада или осада Ирака, и этому перечню нет конца.

Что касается полиграфического исполнения, книжная продукция Шумова и Андреева привлекает внимание: оформление ее не лишено вкуса, выполнена она на хорошей бумаге, с множеством иллюстраций и карт (впрочем, не всегда хорошей печати). Но и здесь не обошлось без курьезов: древняя история Ближнего Востока сопровождается иллюстрациями, относящимися к мусульманскому времени.

Подводя итоги, следует сказать, что если публикации текстов из "антологий" еще могут служить подручным материалом (при непременной сверке с предыдущим изданием) для преподавателей вузов и студентов старших курсов восточных отделений, знакомых с историографией Востока, то неспециалистов они способны ввести в заблуждение. Вся остальная продукция представляет собой, по сути, макулатуру, способную лишь дискредитировать имена тех, подчас замечательных, ученых, чьи материалы в ней использованы.

Ради коммерческих интересов издателей, эти книги, рассчитанные на непритязательный вкус, создают ложное представление о современном уровне российского востоковедения. Не случайно в них крайне редкое исключение составляют тексты из востоковедных исследований двух-трех последних десятилетий. По-видимому, уважающие себя здравствующие ученые (если к ним и обращались с предложением участвовать в подобных издательских "проектах") вряд ли дали бы свое согласие, а мертвые, как известно, "срама не имут". Шумов и Андреев, несомненно, наслышаны об авторских правах 5 , хотя, очевидно, имеют фантастически превратное представление о принципах научно-исследовательской работы.


5 Публикуя отрывок из работы генерал-майора В. В. Колесникова "Спецназ ГРУ: пятьдесят лет истории, двадцать лет войны" (М., "Русская панорама", 2001), Шумов и Андреев предусмотрительно отметили, что делают это с разрешения издательства. Где уж при этом брать разрешения у издательства "Наука" и прочих...


© biblio.uz

Permanent link to this publication:

https://biblio.uz/m/articles/view/Критика-и-библиография-O-TEMPORA-O-MORES-МАССОВАЯ-КУЛЬТУРА-ОСАЖДАЕТ-НАУКУ-ИЛИ-ОСТОРОЖНО-ИЗДАТЕЛЬСТВО-ЕВРОЛИНЦ-Киев-Москва

Similar publications: LUzbekistan LWorld Y G


Publisher:

Ilmira AskarovaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.uz/Askarova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

И. М. СМИЛЯНСКАЯ, Критика и библиография. O TEMPORA! O MORES! "МАССОВАЯ КУЛЬТУРА" ОСАЖДАЕТ НАУКУ, ИЛИ ОСТОРОЖНО: ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЕВРОЛИНЦ" (Киев-Москва) // Tashkent: Library of Uzbekistan (BIBLIO.UZ). Updated: 24.06.2024. URL: https://biblio.uz/m/articles/view/Критика-и-библиография-O-TEMPORA-O-MORES-МАССОВАЯ-КУЛЬТУРА-ОСАЖДАЕТ-НАУКУ-ИЛИ-ОСТОРОЖНО-ИЗДАТЕЛЬСТВО-ЕВРОЛИНЦ-Киев-Москва (date of access: 23.07.2024).

Publication author(s) - И. М. СМИЛЯНСКАЯ:

И. М. СМИЛЯНСКАЯ → other publications, search: Libmonster UzbekistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Ilmira Askarova
Tashkent, Uzbekistan
9 views rating
24.06.2024 (28 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ И АРХИВНОЕ ДЕЛО В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
3 days ago · From Ilmira Askarova
РОССИЯ-МОНГОЛИЯ: ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ
4 days ago · From Ilmira Askarova
ВОЕННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КРЫМСКОГО ХАНСТВА В КОНЦЕ XV - НАЧАЛЕ XVII в.
5 days ago · From Ilmira Askarova
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ ДОКТОРА ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК В. Ф. ВАСИЛЬЕВА
5 days ago · From Ilmira Askarova

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.UZ - Digital Library of Uzbekistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Критика и библиография. O TEMPORA! O MORES! "МАССОВАЯ КУЛЬТУРА" ОСАЖДАЕТ НАУКУ, ИЛИ ОСТОРОЖНО: ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЕВРОЛИНЦ" (Киев-Москва)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Uzbekistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android