Основные вехи биографии выдающегося ученого-монголоведа и буддийского деятеля, старейшего сотрудника Института востоковедения РАН, многолетнего главы сектора Монголии Сандже Данциковича Дылыкова суть следующие.
Он родился 15 мая 1912 г. в селе Харашибирь Заиграевского района Бурятии в семье крестьянина. В 1932 г. окончил Восточный факультет Дальневосточного университета по специальности "историк Китая" и два года преподавал в Ленинградском Восточном институте. В 1934 г. он стал аспирантом кабинета Монголии Института востоковедения АН СССР. С этого года вся его творческая жизнь была связана с монголоведением. Здесь он окончил в 1938 г. аспирантуру, здесь же, после небольшого перерыва, работал младшим научным сотрудником, прошел прекрасную школу, учась и сотрудничая с такими корифеями монголистики, как Н.Н. Поппе, С. А. Козин, В.И. Панкратов, Ц.Ж. Жамцарано.
В сентябре 1941 г. С.Д. Дылыкова направляют на политработу в Красную армию, в годы войны он служил на Дальнем Востоке, участвовал в разгроме милитаристской Японии. За военные заслуги полковник С.Д. Дылыков был награжден орденом Отечественной войны II степени, орденом Красной звезды и многими медалями.
После демобилизации в июне 1950 г. он возвращается в Институт востоковедения АН СССР и полностью отдается научной работе, сочетая ее до 1953 г. с обязанностями ученого секретаря. С 1953 по 1979 г. С.Д. Дылыков возглавлял сектор Монголии ИВ АН. Он и его коллеги, другие монголисты сектора - И.Я. Златкин, Н.П. Шастина, Г.И. Михайлов, И.Т. Варгин, A.M. Печников, А.Т. Якимов составили тогда цвет и гордость отечественной ориенталистики и сделали сектор Монголии центром монголоведения в СССР.
Именно в этот период раскрылся талант С.Д. Дылыкова как ученого-востоковеда самого широкого профиля исследователя и специалиста в области истории и культуры монголоязычных народов, национально-освободительного движения на Востоке, истории и современного положения буддийской церкви, а также как умелого организатора науки и воспитателя кадров научных работников. Список научных трудов С.Д. Дылыкова по всем этим проблемам насчитывает множество наименований [Милибанд, 2007, с. 452-453].
Он был одним из ведущих авторов и членом редколлегии всех трех изданий (1954, 1967 и 1983 гг.) коллективного советско-монгольского труда "История Монгольской Народной Республики", обобщающего исследования истории Монголии с древнейших времен до второй половины XX в., не потерявшего своего значения и в наши дни. Это издание получило государственную премию. Такое же активное участие принимал С.Д. Дылыков в создании другого обобщающего коллективного советско-монгольского труда - "История советско-монгольских отношений" (М., 1981).
А первая индивидуальная монография С.Д. Дылыкова "Демократическое движение монгольского народа в Китае", вышедшая в 1953 г., стала сенсацией, новым словом в науке. В ней автор досконально прослеживал все перипетии борьбы монголов во Внутренней Монголии за свое национальное освобождение, за присоединение к МНР.
Эту тему он впоследствии развил, обогатил новыми материалами и дополнил полноценной картиной истории образования Автономного района Внутренней Монголии в КНР после войны в своей докторской диссертации.
Но основные научные интересы и главные достижения С.Д. Дылыкова лежали совсем в другой сфере.
В 1981 г. он опубликовал "Их Цааз" ("Великое Уложение") - кодекс монголо-ойратских законов 1640 г. Эти законы были приняты на Джунгарском съезде монгольских, ойратских и калмыцких князей, согласно последним данным, в урочище Улаан-Буре на Тарбагатае во владениях хошоутского (ойратского) правителя Очирту Тайджи [Санчиров, 2009, с. 14-18].
Ряд статей "Уложения" имели характер политического соглашения, союзного договора, увы, скоро преданного забвению, что придавало этому памятнику особое значение и привлекало к нему внимание многих исследователей-историков, правоведов, этнографов и др.
Наиболее крупные работы вышли из-под пера Ф.И. Леонтовича, И.Я. Гурлянда, К.Ф. Голстунского, В.А. Рязановского [Леонтович, 1879; Гурлянд, 1904; Голстунский, 1880; Рязановский, 1931]. Все эти работы, весьма значимые для своего времени, конечно, устарели и, можно сказать, что нет современного обобщающего историко-правового исследования этого памятника.
Заслуга С.Д. Дылыкова состоит в том, что его публикация "Великого Уложения" создает солидную источниковедческую основу для появления такого труда.
Новизна публикации С.Д. Дылыкова состоит в том, что он, в отличие от всех предыдущих изданий списков и переводов монголо-ойратских законов, а их, отметим, было немало, и каждое из них базировалось на каком-то одном из известных списков [Гольман, 1959, с. 139-162], представил сводный ойратский текст по всем пяти известным спискам "Их Цааз", положив в основу наиболсе добротный, так называемый Беклемишевский список1.
С.Д. Дылыков опубликовал латинскую транслитерацию сводного ойратского текста "Их Цааз" и Указов Галдана Бошикту хана, реконструированный им монгольский текст памятника и его транслитерацию.
Первое место в книге занимает перевод сводного текста с обширными комментариями. На сегодняшний день это, собственно, последний и, пожалуй, наиболее точный перевод всех 197 статей "Их Цааз" и двух указов Галдана, и таково его непреходящее значение.
"Их Цааз" как кодекс норм сословного и бытового права, регулировавший все стороны общественной жизни в Монголии, действовал в Монголии до появления правового сборника "Халха Джирум" в 1709 г. и частично до составления "Монгольского уложения Китайской палаты внешних сношений" в 1789 г.; в обоих этих изданиях использованы отдельные статьи "Их Цааз".
В 1963 г. Сандже Данцикович обращается к публикации "Халха Джирума" - ценнейшего памятника монгольского феодального права XVIII в.: он содержит богатый материал по социально-экономическому строю, правовым отношениям и этнографии Монголии. В него включены все основные законы и постановления, принятые на съездах крупнейших монгольских владетелей во главе с Тушету ханом, Цэцэн-ханом, Дзасакту-ханом и другими с 1709 по 1770 г. Эти законы и постановления наряду с "Уложением Китайской палаты внешних сношений" 1789 г. регулировали внутреннюю жизнь Халхи до свержения в 1911 г. маньчжурского господства, а среди шебинаров Ургинского богдо-гэгэна они действовали вплоть до ликвидации шебивеного ведомства в 1925 г. [Халха Джирум..., 1965].
Изучением "Халха Джирума" занимались многие ученые, из которых С.Д. Дылыков особо выделяет монографию монгольского исследователя С. Жалаан-Аажава "Халха-Джирум - старинный юридический памятник Монголии" [Жалаан-Аажава..., 1958].
Заслуга Сандже Данциковича состоит в том, что он вытащил из небытия сводный монгольский текст и перевод Халха Джирума, выполненный знаменитым бурятским ученым Ц.Ж. Жамцарано в 1933-1937 гг. и взял на себя непростой труд по подготовке текста к печати по редакции русского перевода с соответствующими примечаниями. В итоге наука получила полноценную публикацию этого памятника, ставшего теперь легкодоступным для изучения как специалистами-монголоведами, так и правоведами.
Но одного монгольского законодательства для исследования Сандже Данциковичу, видимо, показалось мало. И он совершает настоящий трудовой подвиг: выйдя на заслуженный отдых в 1992 г. и будучи тяжело больным человеком, тем не менее подготовил к изданию и за год до смерти опубликовал уже не монгольские, а маньчжурские законы для монголов, принятые в 1627-1694 гг. и вошедшие в свод "Цааджин Бичиг" - монгольское уложение, опубликованное по распоряжению цинского императора Канеи (1654-1727) в 1696 г. на маньчжурском, китайском и монгольском языках [Цааджин Бичиг, 1998].
1 Список был направлен в Коллегию Иностранных дел полковником Беклемишевым - командиром отряда казаков при калмыцком хане Цэрэн Дондуке. С него В. Бакунин сделал первый перевод "Их Цааз" на русский язык в 1734-1737 гг.
Ни маньчжурского, ни китайского списков обнаружить С.Д. Дылыкову не удалось, они оказались скорее всего утерянными, и потому в основу публикации в отличие от "Их Цааз" с "Халха Джирум" лег один список монгольского текста, хранящийся в рукописном фонде Государственной публичной библиотеки Монголии. Не было и никаких специальных исследований этого первого официального свода законов для монголов, содержащего 152 статьи - нормы гражданского, уголовного и обычного права, регулировавших цинский правопорядок в Монголии в течение почти всего XVIII в.
Можно сказать, что С.Д. Дылыков был здесь первопроходцем, и ему принадлежит заслуга введения этого замечательного памятника в научный оборот. А в целом капитальные труды - "Их Цааз", "Халха Джирум", "Цааджин Бичиг" - незаменимые для изучения общественного строя, правовых отношений, этнографии и быта монголов XVII- XVIII столетий, навсегда вписаны в золотой фонд мирового монголоведения.
Но ими научное наследие ученого не исчерпывается: ему принадлежат также многочисленные статьи, доклады, выступления по кардинальным проблемам истории и историографии Монголии.
С.Д. Дылыков был отличным организатором и настоящим "бакшой" учителем, его стараниями выпестованы многие отечественные и зарубежные, в том числе и монгольские, специалисты обществоведы, монголисты.
За большие научные достижения и вклад в подготовку кадров и развитие дружественных отношений и сотрудничества России и Монголии С.Д. Дылыков был избран иностранным профессором АН Монголии, награжден монгольским орденом "Полярная Звезда" и отечественным "Знак почета".
Мировую известность С.Д. Дылыков завоевал и как ученый, и как вице-президент Всемирного братства буддистов. В этой своей ипостаси он объехал все страны буддийского мира, большую часть Азиатско-Тихоокеанского региона, достойно представлял нашу страну на многочисленных международных научных, общественно-политических и религиозных форумах.
Все годы пребывания на пенсии Заслуженный деятель науки Республики Бурятии С.Д. Дылыков продолжал плодотворно трудиться и по научной, и по общественной линии. И даже после того, как его постиг тяжелый недуг и безвременная потеря жены и сына, он, проявляя необычайное мужество, работал до последнего вздоха, оставив нам в рукописи 400 страниц своих мемуаров.
Да, это был талантливый и прекрасный человек, доброжелательный, жизнелюбивый, он умел зажигать своим оптимизмом людей, вселять в них уверенность в своих силах, поддерживать и помогать им. Он был верным мужем и любящим отцом, воспитавшим двух замечательных дочек.
Нам, монголистам, выпало большое счастье долгие годы работать под его руководством, тесно общаться и сотрудничать с С.Д. Дылыковым, черпать из сокровищницы его знаний и богатого жизненного опыта, учиться у него самоотверженному труду на благо науки.
И мы его никогда не забудем!
М.И. ГОЛЬМАН
СПИСОК ЛИТУРАТУРЫ
Qacq'a Jirum. Traduit en russe par Dr. Zamcarano. Улаанбаатар, 1959.
Голстунский К.Ф. Монголо-ойратские законы 1640. Дополнительные указы Галдан-хан тайджи и законы, составленные для волжских калмыков при калмыцком хане Дондук-Даши. СПб., 1880.
Гольман М.И. Русские переводы и списки монголо-ойратских законов 1640. Монгольский сборник. Экономика. История. Археология. М., 1959.
Гурлянд И.Я. Степное законодательство с древнейших времен до 17 столетия. Казань, 1904.
Жалаан-Аажав. Халх Джирум бол Монголын хууль цаазын Эрхнийдурсгалт бичиг. Улаанбаатар, 1958.
Леонтович Ф.И. К истории права русских инородцев (Цааджин Бичиг). Одесса, 1879.
Милибанд С.Д. Востоковеды России. XX - начало XXI века: Биобиблиографический словарь. М., 2007.
Рязановский В.А. Монгольское право, преимущественно обычное. Харбин, 1931.
Санчиров В.Г. Историческое значение Джунгарского съезда монгольских и ойратских князей 1640 // Вестник Калмыцкого Института гуманитарных исследований. № 2. Элиста, 2009.
Халха Джирум. Памятник Монгольского феодального права XVIII в. Сводный текст и перевод Ц.Ж. Жамцарано. Подготовка к изданию, редакция перевода, введ. и примеч. С.Д. Дылыкова. М., 1965.
Цааджин Бичиг (Монгольское уложение). Цинское законодательство для монголов 1627-1694. Монгольский текст, транслит. монг. текста, пер. и коммент. С.Д. Дылыкова. М., 1998.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
![]() 2020-2025, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Uzbekistan |