Libmonster ID: UZ-1063

Общество "Нусантара" совместно с Институтом стран Азии и Африки при МГУ, Санкт-Петербургским государственным университетом и Кунсткамерой (Институтом Петра Великого) провело российско-малайзийский семинар "Малайзия вчера, сегодня, завтра", посвященный 50-летию независимости Малайзии (1957) и 40-летию установления дипломатических отношений между Россией и Малайзией (1967). Семинар, в котором приняли участие 16 российских, 8 малайзийских и 3 брунейских докладчика, проходил в два этапа: 26 - 28 июня в ИСАА, и 29 - 30 июня в Кунсткамере.

Цели и тематика семинара:

- отметить 50-летие независимости Малайзии, которая прошла путь от аграрной колонии до государства с развитой высокотехнологичной экономикой, завоевавшего авторитет на международной арене и служащего моделью успешного развития;

- продемонстрировать достижения российских ученых в разных областях малаистики/малайзистики (история, экономика, филология, политология и пр.);

- предоставить возможность малайзийским и российским участникам дать критическую оценку пройденному и настоящему пути развития страны и поделиться прогнозами на будущее;

- способствовать установлению и укреплению научных контактов между российскими и малайзийскими научно-исследовательскими и учебными заведениями.

На открытии семинара директор ИСАА М. С. Мейер отметил возросший интерес к изучению малайзийского языка и исследованию Малайзии в России. Советник посольства Малайзии в России Алиас Яхья, зачитавший приветственное слово посла Малайзии Мохамада Кхалиса, подчеркнул, что дата проведения семинара весьма примечательна, поскольку следует непосредственно за визитом премьер-министра Малайзии Абдуллаха Ахмада Бадави в Россию, который состоялся 17 - 21 июня.

По мнению посла, визит свидетельствовал о том, что у российско-малайзийских отношений блестящее будущее, которое должно создаваться не только усилиями политиков, но и общественностью обеих стран, доказательством чему служит семинар. "Мы, будучи маленькой страной, гордимся не только тем, что имеем тесные отношения с такой великой державой, как Россия, но и тем, что наш язык изучается в России и его популярность все более растет среди российских студентов. Упорство, целеустремленность, неустанные усилия, которые проявляют российские преподаватели, студенты и ученые в деле изучения и исследования малайзийского языка и повышения его авторитета на международной арене, заслуживают огромной благодарности", - говорилось в приветствии посла.

В докладе "Малаистика и преподавание малайского/малайзийского языка в России за последние 50 лет" Т. В. Дорофеева (ИСАА) отметила, что, до того как Малайя (затем - Малайзия) достигла независимости, эта страна была почти неизвестна в России, за исключением небольшого круга ученых, изучавших колониальную историю и природно-географические условия Азии. Дипломатические отношения между нашими странами тогда не существовали, соответственно не было мотивации и социального заказа на специалистов-исследователей или специалистов-практиков со знанием малайского языка. Однако после установления дипотношений в 1967 г. интерес к Малайзии среди работников научной и академической сферы стал неуклонно возрастать. В 1968 г. было создано Общество "Нусантара", ставившее целью, среди прочего, исследование разных аспектов жизни Малайзии. В 1972 г. открылось отделение малаистики в ИСАА при МГУ им. М. В. Ломоносова, давшее возможность получать дипломы специалиста (магистра) и защищать кандидатские диссертации по данной специальности. В 1996 г. был создан Центр Нусантары при ИСАА по инициативе видного филолога-малаиста Б. Б. Парникеля и интенсивной поддержке профессора Национального университета Малайзии Нории Мохамед.

Далее докладчица напомнила о достигнутых результатах за прошедшие десятилетия. Довольно плодотворными в изучении малайской филологии стали 1970-е и 1980-е годы, когда появился целый ряд диссертаций и книг (например, В. И. Брагинского, Б. Б. Парникеля, Л. В. Горяевой, А. К. Оглоблина, Е. В. Ревуненковой, И. В. Демьяновой, Н. П. Каштановой, Т. В. Дорофеевой), а также переводов с малайского, в основном прозы (Усмана Аванга, Шахнона Ахмада, Керис Маса и др.). В области общественно-политических наук отметим крупные публикации, на-

стр. 144


пример: В. А. Тюрина, И. Латышевой, А. Я. Воронкова, В. В. Гордеева, В. А. Погадаева. В последующие годы появились сборники стихов (в переводе В. А. Погадаева) крупных поэтов современной Малайзии; новые историко-политологические работы, в том числе молодых ученых. Значительный интерес исследователей в последнее время уделяется экономике Малайзии (Л. Ф. Пахомова).

Преподавание малайского/малайзийского языка также расширяется в нашей стране. Если вначале существовал только один государственный вуз, где можно было получить знание этого языка, то сейчас уже существует частный Институт практического востоковедения. Строятся планы ввести преподавание малайзийского языка также в Санкт-Петербургском и Дальневосточном государственных университетах.

Большим успехом стала победа российской студентки на Международном конкурсе ораторов на малайском языке на кубок заместителя премьер-министра Малайзии в Куала-Лумпуре в марте 2007 г.

Как ответ на возросший спрос на учебную литературу в 2007 г. вышел в свет "Учебник малайского (малайзийского) языка", началась работа над составлением "Большого малайзийско-русского словаря" и написанием "Истории Малайзии в новое и новейшее время". Готов к изданию солидный труд по древнемалайскому языку (А. К. Оглоблина).

Азиз Дераман, длительное время возглавлявший Институт языка и литературы Малайзии, а ныне являющийся одним из руководителей малайзийского Национального союза писателей и во многом способствовавший проведению семинара, в докладе "Малайский язык и малайская литература на международной арене: проблематика вопроса" осветил историю малайского языка от эпохи величия в классический период средневековья до наших дней, когда государственному языку приходится сталкиваться с многочисленными трудностями, вызванными в том числе процессами глобализации и широко применяемым английским языком. Он отметил большие усилия органов языковой политики и языкового строительства Малайзии по укреплению позиций государственного языка внутри страны и на международной арене, но вместе с тем выразил озабоченность тем, что политика национального языка ведется не вполне последовательно. Успехи продвижения малайзийского языка на международной арене в XXI в., по убеждению докладчика, зависят от консолидированных усилий, глубокого осознания и приверженности декларированной идее величия национального языка со стороны самих говорящих на малайзийском языке.

Все доклады семинара можно сгруппировать по следующим направлениям исследований: филология и культура, ислам, история и политика, экономика.

Филология: язык. Н. Ф. Алиева (ИВ РАН) говорила об условиях эволюции стандартных форм государственного или национального языка в Малайзии - малайского/малайзийского и в Индонезии - малайского/индонезийского. По ее мнению, соотношение между государственными языками в Малайзии и Индонезии имеет особый характер. Причина заключается в том, что оба языка базируются на едином малайском диалекте, сформировавшемся в XVIII-XIX вв. в Риау-Джохорском султанате и получившем признание как образцовая форма языка в княжествах Малаккского полуострова и на обширной территории, ныне составляющей Индонезию. В XX в. этот образцовый язык был принят за основу как стандартный язык в независимых государствах - Малайзии и Индонезии.

Важно, однако, что этнолингвистические условия в обоих этих регионах имеют существенные различия. В Малайзии государственный язык зиждется на собственно малайских территориальных диалектах и обогащается ими. Напротив, в Индонезии большинство населения - это немалайские этносы, говорящие на своих языках. В результате процессы эволюции и модернизации исконно единого литературного малайского языка в обеих странах приводят к возникновению различий, число которых увеличивается с каждым десятилетием.

Сходной теме тождества или различия национальных языков Малайзии и Индонезии был посвящен доклад В. В. Сикорского (ВКИЯ МИД РФ). Он отметил, что ответ на вопрос - один ли это язык или разные - не будет одинаковым у лингвистов-теоретиков и у практиков. Если первые утверждают, что это единый язык с двумя сформировавшимися литературными нормами, то практики, сталкивающиеся с обилием различий в произношении, лексике, семантике и грамматике (которые затрудняют взаимопонимание, но пока его не исключают), все более склонны рассматривать их как разные. По мнению докладчика, противоречие можно устранить, если трактовать ситуацию с позиции соссюровской дихотомии "язык-речь". Каким должен быть про-

стр. 145


цент расхождений, чтобы различия из речевых превратились в языковые, сказать трудно, заключает докладчик. Но расхождения явно нарастают.

Два доклада были посвящены внутренней грамматической структуре малайского языка. А. К. Оглоблин (СПб. ГУ) предложил свою трактовку древнемалайского слова lai, значение которого до сих пор вызывает споры. По его мнению, исходя из контекста употребления, это слово можно трактовать либо как существительное ("другой человек"), либо как служебное слово ("к тому же, еще и"). Докладчик предложил скорректировать некоторые имеющиеся переводы древнемалайских текстов, опираясь на его трактовку. С. Т. Крамарова (Ин-т лингвистич. исслед. РАН, СПб.) представила доклад о бипредикативных конструкциях способа действия в малайском/индонезийском языке.

Эволюции внутренней структуры - а именно аффиксальной системы. - малайского языка был посвящен совместный доклад Саида Зайнала Ариффа Джамаллудина и Норизан Мхд. Нор из Ун-та наук Малайзии. Калсум Ибрахим (Нац. ун-т Малайзии) рассматривала малайский/малайзийский язык в прагматическом аспекте, а именно, как отражение национальной культуры, которая ныне в эпоху глобализации стоит перед лицом многих вызовов. С докладом, близким по теме к предыдущему, - "Отношение к языку в эпоху глобализации" - выступила Хаджах Фатимах Хаджи Аванг Чучу (Ун-т Бруней Даруссалам).

Заведующий отделом экзаменационных проверок министерства образования Малайзии Адзман Талиб представил два доклада. На заседании в Москве был прочитан доклад, подготовленный в соавторстве с Авангом Сарияном, - "Малайский язык в системе образования Малайзии", - в котором рассматривалась история становления системы образования на малайском языке в стране и ее нынешние основы. На сессии в Кунсткамере докладчик подробно рассказал, какие принципы лежат в основе школьных экзаменов по малайзийскому языку (проверка знаний и их оценка), а также поделился планами о введении нового параметра на экзаменах - психометрических проверок.

Филология: литература, культура. Традиционной малайской литературе было посвящено несколько докладов. О новых методах преподавания традиционной малайской литературы с применением интерактивных компьютерных программ речь шла в докладе Нории Мохамед (Нац. ун-т Малайзии). В докладе ее коллеги из того же университета Шайфула Бахри Мд. Радзи "Русская аура в малайских исследованиях: акцент на традиционную малайскую литературу" отмечался вклад российских ученых в методологию исследований традиционных литератур мира, в частности фольклорных сказаний, а также инновационные подходы к ее изучению и трактовке (В. Я. Пропп). Отмечалось, что царившая ранее монополия Запада (англичан и голландцев) на литературоведческие исследования в малаистике постепенно разрушилась благодаря исследованиям В. И. Брагинского и Б. Б. Парникеля.

Тема традиционной малайской литературы в Малайзии и Брунее прозвучала также в докладе Хаджи Рамли Хаджи Тинконга (Ун-т Брунея Даруссалам), который рассматривал два классических памятника, один из которых локализуется на Малаккском полуострове ("Седжарах Мелаю"), а другой в Брунее ("Поэма об Аванге Семауне"). По его мнению, оба памятника отражают зарождение национализма и являются средством воспитания современных поколений граждан своих стран.

Докладчики не обошли вниманием и малайскую поэзию. О зарождении современной брунейской поэзии в 40 - 50-е гг. прошлого века и ее неразрывной связи с творчеством поэтов Малаккского полуострова рассказал Хаджа Морсиди Хаджа Мухамад (Ун-т Брунея Даруссалам). Доклад Рахимы Хаджи Хамид (Ун-т наук Малайзии) был посвящен сравнительному анализу российской и малайзийской поэзии с точки зрения выражения в ней идей гуманизма на примере таких авторов, как Латиф Мохидид, Сити Зайнон Исмаил, Марина Цветаева, Давид Кугультинов, Елена Танева и др.

Тема отражения классической литературы в кинематографии Малайзии прозвучала в докладе Е. С. Кукушкиной (ИСАА) "Смена эпох в кинематографии Малайзии". Она рассмотрела примеры экранной жизни известного героя классического памятника малайской литературы Ханг Туаха. Фильм 50-х гг. прошлого века "Ханг Туах" создан режиссером Пи Рамли по "Повести о Ханг Туахе". Фильм "Принцесса Гунунг Леданг", созданный спустя десятилетия М. Насиром, хотя в нем и действует главный герой Ханг Туах, построен всего лишь на одной сюжетной любовной линии, изобилует вымышленными эпизодами и действующими лицами. Очевидно, заключает докладчица, что за полвека произошла трансформация кинематографических приемов экра-

стр. 146


низации классики, где ныне во главу угла ставится занимательность и воздействие на воображение зрителя, а не требование строго следовать литературному произведению.

Е. В. Ревуненкова (Кунсткамера) рассмотрела ритуальные и символические функции бетеля в Малайзии и Индонезии, приводя примеры пантунов (малайских четверостиший), где эти функции четко отражены. Доклад М. В. Болдыревой (СПб.) не вполне соответствовал тематике семинара - он был посвящен анализу поэтического творчества крупного поэта современной Индонезии Сапарди Джоко Дамоно.

Ислам, являющийся государственной религией Малайзии, привлек внимание двух молодых исследователей. Е. Кожина (студентка 3-го курса МГИМО(У)МИД) в докладе, посвященном современной политической жизни Малайзии, попыталась ответить на вопрос, почему исламская партия ПАС, борющаяся за создание исламского государства по законам шариата, не одерживает победу на выборах, уступая свои позиции правящей партии ОМНО. Она объясняет это позицией ПАС по ряду ключевых вопросов, а именно: гражданство, права и свободы человека в исламском государстве; роль женщин в обществе; вопросы национальной идентичности; соотношение религии и демократии; внешнеполитическая ориентация страны и роль Малайзии в мусульманском мире; причастность ПАС к террористическим актам; возможная связь с подпольной организацией "Объединение моджахедов Малайзии". Тем не менее, замечает докладчица, Малайзия - поликонфессиональное государство, что затрудняет создание единой партии и в определенной степени угрожает внутренней стабильности страны.

В. Позднякова (аспирантка МГИМО) в докладе "Малайзия - исламское государство: миф или реальность?", рассмотрев существующие концепции "исламского государства", приходит к выводу: а) Малайзия - исламское государство, построенное на принципах либерального ислама хадхари; б) Малайзия только находится на пути к приобретению статуса исламского государства; в) Малайзия движется в сторону от догматических принципов исламского государства. По наблюдению докладчицы, ислам оказывает все меньшее влияние на внутреннюю ситуацию в Малайзии по мере стабилизации социально-экономического положения и повышения уровня жизни.

Экономика. Л. Ф. Пахомова (ИВ РАН) осветила процесс трансформации экономики и общества в Малайзии, которая за прошедшие пять десятилетий прошла несколько этапов социально-экономического развития и ныне совершает прорыв в инновационную экономику. Этот качественно новый этап требует качественно новых трудовых ресурсов, для чего Малайзия либерализует систему образования, расширяет сеть филиалов крупных западных университетов, готовит кадры принципиально нового типа ради реализации главной задачи страны - сделать страну центром подготовки высококвалифицированных кадров, отвечающих мировым стандартам.

В. Степнова (аспирантка ИСАА), охарактеризовав существующую политическую ситуацию в стране, сосредоточила внимание на современных тенденциях экономического развития Малайзии и экономических прогнозах, опираясь на данные Девятого плана развития страны (2006 - 2010).

История и политика. Эта тематика отражена в нескольких докладах и охватывала период от древней истории до современности. А. О. Захаров (ИВ РАН) поделился предварительными выводами о политических институтах Шривиджаи (VII-XIV вв.) и Малаккского султаната (XV в.), сделанными на основе эпиграфических и нарративных источников. В. Ф. Урляпов (ИВ РАН) проанализировал деятельность видного, но малоизвестного в России малайзийского политика 1960-х гг. Тун Исмаила Абдул Рахмана, одного из основателей независимой Малайзии, который занимал посты министра внутренних дел и министра иностранных дел в критические моменты для истории Малайзии - конфронтации с Индонезией и чрезвычайного положения. По мнению докладчика, благодаря железной воле этого политика страна смогла восстановиться после страшных национальных волнений 1969 г., а сам он заслужил славу "спасителя отечества". Он первым из высокопоставленных деятелей страны был похоронен в Мавзолее героев в столице Малайзии.

Политике правительства Малайзии по отношению к аборигенам, или оранг асли, Малаккского полуострова был посвящен доклад В. А. Погадаева (Ун-т Малайя, Куала-Лумпур). После краткой исторической ретроспективы он рассказал о курсе правительства независимой Малайзии: поворот от полной интеграции с малайцами в начале 1950-х гг. к ассимиляции через исламизацию начиная с 1980-х гг.

стр. 147


В. В. Сигаев (Москва) поделился воспоминаниями о том периоде, когда дипломатические отношения между Россией и Малайзией только начинали зарождаться. Прибыв в Куала-Лумпур на дипломатическую службу в 1968 г., он стал свидетелем того, как происходило это становление, как Россия открывала для себя Малайзию, в том числе и литературную.


© biblio.uz

Permanent link to this publication:

https://biblio.uz/m/articles/view/МАЛАЙЗИЯ-ВЧЕРА-СЕГОДНЯ-ЗАВТРА

Similar publications: LUzbekistan LWorld Y G


Publisher:

Ilmira AskarovaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.uz/Askarova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Т. В. ДОРОФЕЕВА, МАЛАЙЗИЯ ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА // Tashkent: Library of Uzbekistan (BIBLIO.UZ). Updated: 05.07.2024. URL: https://biblio.uz/m/articles/view/МАЛАЙЗИЯ-ВЧЕРА-СЕГОДНЯ-ЗАВТРА (date of access: 20.07.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Т. В. ДОРОФЕЕВА:

Т. В. ДОРОФЕЕВА → other publications, search: Libmonster UzbekistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ И АРХИВНОЕ ДЕЛО В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
10 hours ago · From Ilmira Askarova
РОССИЯ-МОНГОЛИЯ: ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ
2 days ago · From Ilmira Askarova
ВОЕННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КРЫМСКОГО ХАНСТВА В КОНЦЕ XV - НАЧАЛЕ XVII в.
2 days ago · From Ilmira Askarova
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ ДОКТОРА ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК В. Ф. ВАСИЛЬЕВА
3 days ago · From Ilmira Askarova

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.UZ - Digital Library of Uzbekistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

МАЛАЙЗИЯ ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Uzbekistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android