Вып. III. Сост. В. В. НАУМКИН (отв. ред.), Н. Г. РОМАНОВА, И. М. СМИЛЯНСКАЯ.
М.: Вост. лит-ра, 2008. 719 с.
Ни одна наука не проявляет такого пристального внимания к собственному прошлому, как востоковедение. И в нашей стране, и за рубежом регулярно появляются работы, посвященные жизни и творчеству классиков науки, публикации, содержащие переписку и другие документы ученых, мемуары и фотографии. Подобные издания часто вызывают довольно широкий интерес читателей. Например, когда Вильгельм Pay выпустил в свет альбом фотографий "Сто портретов немецких индологов" (Wiesbaden, 1982), книга так быстро была распродана, что понадобилось второе, существенно дополненное издание.
В 1997 г. был опубликован первый сборник "Неизвестных страниц отечественного востоковедения", в 2004 г. - второй. В третьем выпуске, как и в предшествующих, центральное место занимает переписка двух выдающихся востоковедов - китаиста В. М. Алексеева и арабиста И. Ю. Крачковского (в первом выпуске была помещена переписка И. Ю. Крачковского и А. Е. Крымского, во втором - В. Р. Розена и С. Ф. Ольденбурга). Письма подготовлены к печати и снабжены подробными комментариями А. А. Долининой. К этому разделу примыкает публикация неизвестных архивных документов В. М. Алексеева (тексты подготовлены к печати А. Н. Хохловым, которому принадлежит и статья "Академик-китаист В. М. Алексеев под угрозой остракизма в 1938 г.").
Для истории отечественного востоковедения публикуемые материалы представляют значительный интерес - в переписке мысли исследователей часто выражены определеннее, чем в печатных трудах. Но значение их гораздо шире - речь идет не просто об историографии: документы рисуют яркие портреты знаменитых ученых, демонстрируя живые особенности личности. Переписка 1920 - 1930-х гг. дает возможность представить обстановку, в которой востоковедам приходилось работать и жить. Эти бесценные свидетельства для социальной истории науки, безусловно, привлекут внимание и тех читателей, которые далеки от специальных проблем арабистики или синологии.
В архивах хранятся рукописи трудов ученых, и некоторые из них, несмотря на прошедшие десятилетия, все еще представляют определенную научную ценность. Подготовка их к печати является также выполнением нравственного долга перед учителями и коллегами, которые не смогли или не успели в свое время их напечатать. Издатели третьего выпуска сочли целесообразным включить в книгу часть (от А до Л) "Биобиблиографического словаря русских и советских арабистов" Г. Г. Гульбина, работавшего над словарем по инициативе И. Ю. Крачковского, репрессированного и погибшего в заключении в 1941 г. Словарь, 70 лет пролежавший в Архиве востоковедов (СПб филиал Института востоковедения), остается незаменимым справочным пособием, а потому следует приветствовать его появление в печати. Впрочем, пользоваться словарем, который выходит частями в сборниках, довольно неудобно - приходится лишь надеяться, что со временем он будет издан отдельной книгой.
В первом выпуске "Неизвестных страниц" был помещен "Венок сонетов" арабиста В. А. Эбермана. Тем самым рядом с публикациями из научного наследия востоковедов в сборник вошли и чисто литературные сочинения, помогающие понять место восточной тематики в отечественной культуре. Эта традиция продолжена и в третьем выпуске, один из разделов которого озаглавлен "Образы Востока в русской литературе и искусстве". Сюда включены стихи художника Александра Волкова, автора знаменитой "Гранатовой чайханы". Рецензируемое издание в данной части успешно продолжает дело, начатое когда-то сборниками "Восток-Запад. Исследования, переводы, публикации" (вып. 1 - 4, 1982 - 1988).
Составители сборника не ограничиваются публикацией архивных материалов представителей классического востоковедения. В каждом из выпусков имеются также исследовательские статьи, пос-
вященные судьбам представителей совершенно иных направлений в истории отечественной науки. Так, в третьем выпуске помещена большая статья А. О. Тамазишвили ("Владимир Александрович Гурко-Кряжин: судьба бойца "востоковедного фронта""). Работы о людях, создававших собственно советское востоковедение, строятся на малоизученных источниках. Привлекается информация, полученная от родных и близких деятелей "практического востоковедения", широко публикуются фотографии из семейных архивов. Речь идет о противоречивых, иногда трагических судьбах людей. И в этом отношении трудно переоценить важность статей и материалов, помещенных в сборнике, для будущего объективного исследования истории советского востоковедения.
Рецензируемое издание отличается высокой культурой подготовки: статьи имеют исследовательский характер, комментарии к публикациям архивных материалов информативны, а именной индекс составлен с замечательной аккуратностью. Лишь в редких случаях удается дать небольшие исправления или уточнения к превосходным комментариям А. А. Долининой. Так, в письме N 6 (примеч. 3, с. 362) речь идет о буддологе (тибетологе, санскритологе, китаисте и монголисте) Ф. Веллере, который скончался в 1980 г.; в этом же письме (примеч. 12, с. 363) упоминается Александр Николаевич Горлин (1878 - 1938)-третьестепенный переводчик, который заведовал иностранным отделом Госиздата, помощник И. И. Ионова в борьбе с редколлегией Всемирной литературы, об этой ситуации идет речь и в следующем письме (ср.: Чукоккала. Рукописный альманах Корнея Чуковского. М., 2006, с. 302). В письме 10 (примеч. 4, с. 365) говорится о Б. Н. Моласе (умер в 1938 г.). И. И. Гливенко (предыдущее примечание) был профессором западных литератур в Московском университете. В письме 102 (примеч. 12) речь идет не о санскритской Рамаяне, а о средневековой поэме Тулсидаса "Рамаяна или Рамачаритаманаса" (перевод был издан А. П. Баранниковым в 1948 г.). В письме 132 речь идет об известной книге: W.W. Tarn. The Greeks in Bactria and India. Cambridge, 1938. В письме 20 (с. 254), несомненно, говорится о выступлении С. Ф. Ольденбурга на сессии 21 - 27 июня 1931 г. "Восток и Запад в советских условиях", на что справедливо было указано Б. С. Кагановичем (Сергей Федорович Ольденбург. Опыт биографии. СПб., 2006, с. 209). Совершенно непонятно, почему комментатор связывает слова о "данайцах, дары приносящих" (там же) с гонениями на ламаистское духовенство. По контексту речь идет о "москвичах", которые делали вид, что идут навстречу представителям классического востоковедения (Б. Я. Владимирцов, видимо, готов был положительно относиться к этим "дарам данайцев", но сам В. М. Алексеев воспринимает их крайне скептически). Есть, конечно, и опечатки, особенно в иностранных словах и выражениях: в письме 9 должно быть Geuthner (с. 166), в письме 100 - cogitamus (с. 222), в письме 110 - requiescat (с. 231) и т.д.). Но замечаний подобного рода меньше, чем можно было бы ожидать в работе столь значительного объема и сложности.
Будем надеяться, что ценная серия "Неизвестные страницы отечественного востоковедения" не прервется на третьем выпуске.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Uzbekistan |