Libmonster ID: UZ-1073

В XVI-XVII вв. положение отдельных политических образований Грузии, из которых она в то время состояла, зависело от соперничества двух мусульманских держав: суннитской Турции и шиитской Персии. Усиление военной мощи последней в начале XVII в. принесло Восточной Грузии новые беды. С 1614 г. начинаются опустошительные вторжения шаха Аббаса I (1587 - 1629) в Кахети, окончательно разорившие этот край. У кахетинского царя Теймураза I (царь Кахети, 1601 - 1648 гг.; царь объединенных Кахети и Картли, 1625 - 1632 гг.) появляется мысль о создании общегрузинской лиги. Она должна была объединить Кахети и Картли (Восточная Грузия), Имерети, Мингрелию и Гурию (Западная Грузия). На первом этапе цари и владетельные князья (мтавры) Грузии были едины в своем решении. Но вскоре союз их распался. Тогда царь Теймураз I стал искать контакты с внешним миром. Он обращался за помощью то к турецкому султану, то к римскому папе и испанскому королю, то к русскому царю. Возникла потребность создания дипломатических миссий. Для этой цели нужны были люди, способные выполнять дипломатические обязанности. Это было крайне сложной задачей. Тем не менее царь Теймураз I смог окружить себя людьми, преданными ему и его борьбе за сохранение Грузии как независимого государства. Почти все они занимали высокое положение в церковной иерархии. Жизнь трех из них представляет большой интерес по двум соображениям: во-первых, это были незаурядные исторические личности, во-вторых, в силу совпадения имен, дат и событий их деятельности многие историки их судьбы приписывали в лучшем случае друг другу, а в худшем были сведены к одному лицу.

Первым из них был Николоз Чолокашвили-Ирубакидзе (1585 - 1658)1, известный в истории грузинской церкви как епископ Николоз, Никифор или Микифор, Никифор Ирбах, джварисмама, что в переводе с грузинского языка означает "отец креста". Это был человек, который своей святостью, обширными и разносторонними знаниями удивлял современников, "будь то римский папа с кардиналами, или шах Ирана со своими сатрапами" [Гугушвили, 1984, с. 197]. Он знал, помимо грузинского и мингрельского семь иностранных языков: греческий, турецкий, арабский, русский, французский, испанский и итальянский.

Николоз Чолокашвили был выходцем из Восточной Грузии. Его отец Оман и брат Кайхосро были вельможами при дворе кахетинских царей. Отрочество и юность он провел в греческой школе в Риме (1596 - 1608), где после пострига взял монашеское имя Никифор2.

После возвращения на родину он был с радостью принят царским двором и стал духовником царя Теймураза I [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 46, 81]. Этот факт

1 Чолокашвили - древний и знатный род грузинских князей Восточной Грузии. Согласно Вахушти, их фамилия писалась через "а", т.е. Чолакашвили [Царевич Вахушти, 1904, с. 14]. Поэтому в трудах некоторых историков фамилия епископа Николоза пишется с буквой "а".

2 Для того чтобы не путать две рассматриваемые в статье исторические личности по имени Никифор, грузинского епископа Чолокашвили-Ирубакидзе я называю епископом Николозом-Никифором.

стр. 24

подтверждается указом (стелем) царя Теймураза I [Жордания, 1897, с. 440]. После опустошительных походов на Кахети шаха Аббаса I и эмиграции царя со своим двором в Имерети епископ Николоз-Никифор покинул Грузию и отправился в Иерусалим, где в качестве инока Крестного монастыря провел 13 лет (1614 - 1626). В поисках контактов с Ватиканом и правителями стран Западной Европы для получения военной поддержки в борьбе против Ирана и Турции царь Теймураз I вспомнил об иноке Крестного монастыря. Именно ему он направил два письма (одно - для испанского короля Филиппа IV, другое - для папы Урбана VIII)3. Заручившись рекомендательным письмом иерусалимского патриарха Феофана4, Николоз-Никифор в сопровождении двух монахов-греков отправился в Европу. Но все его старания оказались напрасными: папство и католические государства не пожелали заключить с царем Теймуразом I союз ни против Ирана, ни против Османской империи. Однако основанная в 1622 г. Священная Конгрегация Пропаганды Веры (Sacra Congregatione de Propaganda Fide), чья деятельность была направлена на распространение католицизма, и в частности на духовное завоевание Крыма и Кавказа, пришла к убеждению о целесообразности организации миссий в Восточной Грузии5. Это решение и стало единственным результатом дипломатических усилий со стороны грузинского царя.

14 августа 1629 г. епископ Николоз-Никифор, проведя в Европе три года (1626 - 1629), приехал в г. Гори (Картли), где в то время находилась резиденция царя Теймураза I. Он очень спешил. Об этом свидетельствуют два его прошения, поданные на имя секретаря Конгрегации Пропаганды Веры Франческо Инголи (3 и 28 августа 1628 г.) [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 411]. Возможно, что после приезда в Грузию в те-

3 Оба письма, датированные 20 ноября 1625 г. и доставленные в Крестный монастырь епископу Николозу-Никифору летом 1626 г., были написаны на грузинском языке. Первое письмо было переведено на испанский язык (хранится в Государственном историческом архиве Испании), другое - на латинский (находится в архиве Конгрегации Пропаганды Веры в Риме). Письма были отредактированы епископом, так как царь Теймураз I дал ему право ориентироваться по обстоятельствам.

4 Иерусалимский патриарх Феофан оказывал посильную помощь епископу Николозу-Никифору, так как считал, что иерусалимская церковь благодарна царству Теймураза, откуда, несмотря на страшную нищету, продолжала получать большую материальную помощь для Святых мест. Но на всякий случай он приставил к нему греческих монахов, чтобы быть в курсе событий.

5 Римский папа считал данную миссию настолько важной, что Конгрегация Пропаганды Веры организовала специальную типографию на грузинском языке, напечатав в 1629 г. небольшой молитвослов и итальянско-грузинский словарь (Dittionario Giorgiano e Italiano, composto da Stefano Paolini con l'aiuto del M. R. R. D. Niceforo Irbachi, Giorgiano Monaco di S. Basilio. Rome, 1629). Принятию решения о создании католических миссий в Грузии способствовали, с одной стороны, известная по докладной записке доминиканского монаха-миссионера Грегорию Орсини история о мученической смерти в Персии в 1624 г. царицы Кетеван, а с другой - сведения о Грузии, предоставленные итальянским путешественником Пьетро делла Балле в 1626 г.

стр. 25

чение небольшого срока он был настоятелем тбилисского Метехского храма6. В Гори Николоз-Никифор общался с монахами-театинцами, обосновавшимися там с 1631 г. [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 512]. Но очень скоро он уехал из Грузии, чтоб совершить паломничество по Святым местам. После захвата Картли царем-мусульманином Ростомом I в 1633 г. царь Теймураз I переехал к своему свату, имеретинскому царю Георгию III. Что касается епископа Николоза-Никифора, то в конце 30-х гг. XVII в. он - в Мингрелии (Западная Грузия), где является главой сначала Хобской, а потом Ведийской митрополий7. Годы его службы на земле Левана II Дадиани определяются двумя периодами. Первый - пребывание в Мингрелии после возвращения со Святой Земли до 1642 г. В это время епископ Николоз-Никифор принимал активное участие в придворных делах правителя Мингрелии8. Он мог свободно передвигаться по всей Грузии. Его постоянно видят то в Кахети вместе с царем Теймуразом I, то в Гурии, то при дворе имеретинского царя Александра III [Посольство стольника..., 1926, с. 38 - 64]. Во всех поступках епископа явственно ощущалась преданность делу царя Теймураза I. Он продолжал выполнять его особые поручения. Характерным примером стало его участие в урегулировании взаимоотношений между царем Имерети Александром III и правителем Мингрелии Леваном II Дадиани

6 На одной рукописи имеется надпись: "Боже, помилуй грешного Никифора, который был Метехским настоятелем в Тбилиси и иеромонахом Крестного монастыря. Аминь, сын Омана Чолокадзе" [Кекелидзе, 1945, с. 303]. Известно, что вскоре по делам церкви он отправляется в Иерусалим. Об этой поездке известно благодаря написанному из Иерусалима письму Николоза-Никифора кардиналу Барберини, с которым он поддерживал завязавшуюся во время его пребывания в Риме дружбу [Ватейшвили, 2003, с. 91].

7 На стенах Хобского монастыря сохранилась надпись: "Я, Николоз Хобели, настоятель этого святого монастыря". Там же было и изображение самого Николоза, которое не сохранилось. Согласно статейным спискам русских послов Федота Елчина и Павла Захарьева, очевидно, что до того, как стать настоятелем Хобского монастыря (примерно в 1637 - 1638 гг.), архимандрит Николоз находился где-то в другом месте [Посольство дьяка..., 1887, с. 333]. Г. Каландия считает, что Николоз-Никифор с 1632 по 1640 г. был настоятелем, а с 1640 по 1657 г. - епископом в Хоби [Каландия, 2004, с. 160, 167, 312]. Это никак не может соответствовать действительности. Хобская епархия, как отмечает сам Г. Каландия, была восстановлена князем Леваном Дадиани в 1639 - 1649-х гг. Слова Николоза-Никифора русским послам 30 апреля 1640 г. "я здесь недавно" подтверждают этот факт. Г. Каландия, ссылаясь на мнение путешественника Тимоте Габашвили, который в 1757 - 1758 гг. видел настенную надпись в Крестном монастыре ("бедиели (настоятель. - Н. Б.) и джварисмама Никифоре"), и современного историка Б. Хорава, считает, что он был в монастыре Бедиа в 40-х гг. Наверное, так оно и было: туда он скорее всего перешел незадолго до своего отъезда в Иерусалим, в 1641 - 1642 гг., что дало ему право именоваться бедиели. Спустя несколько лет, в 1651 г. его снова видят "в монастыре Хотийском", на этот раз пришедшие из Афона для сбора монастырских податей два старца [Посольство стольника..., 1926, с. 157 - 158].

8 Князь Мингрелии Леван Дадиани прибегал к услугам Николоза-Никифора и в качестве переводчика, и в качестве дипломата [Посольство дьяка..., 1887, с. 303, 332].

стр. 26

[Посольство стольника..., 1926, с. 97, 142 - 143]. В то время помощь ему оказывали монахи Театинского ордена, которые, поддерживаемые Леваном II Дадиани, прочно обосновались в Мингрелии. А он, со своей стороны, оказывал им покровительство: был их ходатаем и заступником перед царским и княжеским дворами [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 23].

В 1642 г. епископ Николоз-Никифор вновь покинул Грузию. Следующие семь лет (1642 - 1649) его жизни связаны с Крестным монастырем на горе Голгофе в Иерусалиме, где он был игуменом, вследствие чего его стали называть джварисмама. Сразу же после приезда Николоз-Никифор принялся за реставрацию монастырского храма9. Там он повсюду увековечил свое имя: на стенах, мраморных плитах и бронзовой доске, вмонтированной в кладку пола.

По решению Иерусалимского патриарха Паисия епископ Николоз-Никифор в качестве посланца Святой Земли10 и одновременно настоятеля храма Корцхели11 в 1649 г. вернулся на родину - начался второй период его пребывания на земле Левана II Дадиани. Он окончательно поселился в Западной Грузии, которую не покинул до конца своих дней. На этом этапе своей жизни он занимался сбором пожертвований в пользу Святых мест, что позволило ему беспрепятственно ездить по всей Грузии. Дата смерти Николоза Чолокашвили известна по двум источникам. Патриарх Досифей сообщил, что 10 или 11 июля 1658 г. Никифор (Николоз-Никифор. - Н. Б.) встретился в Моквском монастыре с патриархом Паисием, занявшим Иерусалимскую кафедру, и проводил его до г. Зугдиди и что в том же году или в начале следующего он умер [Кекелидзе, 1945, с. 305]. Вторым источником является информация католического миссионера Андреа Боромео, пославшего в Рим в июне 1658 г. отчет, в котором он упоминал о (Николо) Никифоре Ирбахе [Гугушвили, 1984, с. 258]. Николоз-Никифор возобновил дружеские отношения с монахами-театинцами, особенно с их префектом в Мингрелии Джузеппе-Мария Дзампи, который сохранил о нем самые добрые воспоминания.

* * *

Потеря Картли (1633) вынудила царя Теймураза I вместе со всеми своими близкими (с женой и с тремя внуками: Луарсабом, Георгием и Ираклием, впоследствии жившим

9 Ремонт храма и поновление росписей было начато 10 августа 1643 г. и закончено 11 января 1644 г. В основном все было сделано на средства правителя Мингрелии Левана II Дадиани, пожалованные за упокой души его супруги Нестан-Дареджан (t 1639) и его сестры, царицы Мариам. За свой счет Николоз-Никифор починил купол и алтарь [Вирсаладзе, 1974, с. 19].

10 Со слов префекта Театинского ордена в Мингрелии Дж. Дзампи известный французский путешественник Шарден в своих путевых заметках сообщал: "Из Святой Земли иерусалимским патриархом посылается комиссар в Оддиси - Мингрелию, Имеретию, т.е. в Грузию и в Гурию для сбора пожертвований в пользу упомянутых Святых мест. Таким комиссаром (который должен быть непременно бер (монах. - Н. Б.) в настоящее время состоит его преосвященство Николай Ирбах, греческий монах ордена св. Василия, имеющий титул джварисмама. Он может, как иерусалимский патриарх, давать каждому индульгенцию, по ихнему сандоба, т.е. отпущение грехов, что он и делает, взимая за это по пятидесяти экю" [Путешествие Шардена..., 1902, с. 97].

11 Г. Каландия неверно считает, что Николоз-Никифор, находясь в Мингрелии до своего отъезда в Иерусалим, был настоятелем и храма Корцхели [Каландия, 2004, с. 91]. Дело в том, что этот храм вместе с принадлежавшими ему деревнями был собственностью Крестного монастыря в Иерусалиме. Об этом свидетельствует надпись над групповым портретом семьи Левана II Дадиани на фреске этого храма: "Мы Богом благословенный, отдающийся под ваше покровительство властитель Дадиани Леон расписали сие во спасение души супруги нашей царицы Нестан-Дареджан и пожертвовали монастырю селение Корцхели в 100 дымов, в кроникон 331" (1643. - Н. Б.) [Акты..., 1873, с. 1048; Вирсаладзе, 1974, с. 17]. Естественно, что вернувшись в Грузию в качестве представителя Крестного монастыря, Николоз-Никифор стал его настоятелем.

стр. 27

несколько лет при дворе царя Алексея Михайловича под именем Николая Давидовича) переехать в Имерети. После неудачных попыток получить помощь в Западной Европе царь Теймураз I начинает переговоры с русским государем, возобновляя отношения, начатые еще его дедом, царем Александром II12. Однако первые его попытки результатов не принесли.

В 1635 г. от имени царя Теймураза I в Москву прибыл протосинкел Константинопольского патриарха Никифор (Микифор)13, второй из трех дипломатов, о которых идет речь в статье. Никифор, грек по национальности, принадлежал к клиру Иерусалимской церкви и был настоятелем Иерусалимской патриархии, управлявшей достоянием церкви Гроба Господня. Согласно просьбе царя Теймураза I, он был отпущен в Грузию патриархом Кириллом. Во время пребывания в Грузии он был заочно возведен в сан митрополита Киккойского [Иоселиани, 1866, с. 64].

Он стал вторым, после епископа Николоза-Никифора, профессиональным дипломатом царя Теймураза I. Царь безоговорочно доверял ему и высоко ценил его заслуги. В одном из писем к русскому царю Теймураз I писал: "Я его на все употребляю... потому, что не имею другого более способного ... и он со мною одна душа и одно сердце и служит он мне перед Богом чистым сердцем..." [Переписка..., 1861, с. 9].

Никифор был образованным человеком, прирожденным дипломатом, честно и скрупулезно относившимся к возложенным на него обязанностям. В деле о "приезде" митрополита в Москву сохранилось много документов: большое количество воеводских отписок о пути следования, рекомендательная грамота Константинопольского патриарха и собственные челобитные. Именно митрополиту Никифору удалось восстановить добрые отношения между Кахети и Россией.

"Нареченный митрополит кукосонский" прибыл в Россию в 1636 г. и 25 апреля 1637 г. имел у царя Михаила Федоровича прощальную аудиенцию [Переписка..., 1861, с. XXIX]. Задача посольства состояла в получении военной помощи со стороны России. Итогом деятельности миссии стало ответное посольство в Кахети князя Волконского и дьяка Хватова в 1637 - 1640 гг.14, с которым вернулся в Грузию и сам митрополит. В 1639 г., в бытность этого посольства в Кахети, царь Теймураз I присягнул на верность московскому царю15. Этот акт подтверждался жалованной грамотой царя Михаила Федоровича. Затем предстояло договориться о конкретной помощи Грузии со стороны России. И Никифор снова отправился в Москву. Этой поездке предшествовали долгие переговоры Никифора с царем Теймуразом I. Вначале Никифор наотрез отказывался ехать в Россию под предлогом своего срочного отбытия в Иерусалим для утверждения в новом сане. Но царь был непреклонен, и митрополит Никифор в конце концов согласился. Однако он поставил царю условие о выполнении трех требований, которые, по его мнению, должны были обеспечить благополучный исход миссии.

__ 12 В феврале 1604 г. в Москву в качестве посла был отправлен греческий архимандрит Кирилл Ксантопул [Переписка..., 1861, с. X]. Царь Теймураз I начал налаживать контакты с Москвой с 1616 г.

13 Он участвовал в двух посольствах: 20 декабря 1635 - июнь 1637 г. [Материалы..., 1937] и 29 декабря 1640- 14 октября 1643 г. [Посольство князя..., 1928].

14 Это посольство должно было вести переговоры с царем Теймуразом I о тех условиях, на которых он желал вступить в подданство Московскому государству, привести его к присяге, а также собрать подробные сведения о Грузии. В его состав входили как светские, так и духовные лица: "от живоначальные Троицы из Сергиева монастыря соборный старец бывшей Ипатцкий" архимандрит Иосиф, черный поп Алексий, белый поп Григорий, из Чудова монастыря черный дьякон Арсений Суханов. Они были посланы на грузинскую землю "для исправления православные христианские веры". Они везли с собой собранные из Чудова и Троицко-Сергиева монастырей, Благовещенского собора большое количество богослужебных облачений, книг, разную утварь, иконы [Материалы..., 1937, с. 162 - 164].

15 Акт крестоцеловальной записи состоялся 23 апреля 1639 г. в царской резиденции Теймураза I в г. Загеме в день празднования св. великомученика Георгия [Переписка..., 1861, с. XLIX].

стр. 28

Его условия выглядели следующим образом: "...выслушайте же теперь мои слова и сделайте то, что я вам скажу: Да восстановится страна ваша Иверская земля и христианство, да не погибнет вера Христова и Царский род; вот так поступите: три требования испрашиваю у вас, Царь мой и бояре мои; и если исполните эти требования, то я поеду [послом], а если не исполните, то не поеду. ...Первое мое требование вот какое: чтобы вы стояли твердо и сильно в вашем слове ...потому что эти прошения и эти грамоты пребудут во веки веков. ...Второе требование...: Царь мой, целуйте крест и дайте крестоцеловальную грамоту в том, что вы подчиняетесь под великую и высокую руку Великого Государя. Тогда и поверит Великий Государь по кресту, который вы целовали и по крестоцеловальной грамоте, и будет заботиться об вас и защищать вас от всех врагов... Третье требование вот какое, Царь мой Теймураз: Ты знаешь, Царь мой, очень хорошо, что в стране Великого Государя (Михаила Федоровича. - Н. Б.) нет руды, где находилось бы серебро или золото; а в твоей стране, Царь мой, в Турских и Дитских горах рождается серебро и золото ...и я побуждаю тебя известить о том Великого Государя, чтобы он нам дал мастеров и мы открыли бы руду" [Переписка..., 1861, с. 14 - 17].

В 1641 г. Никифор имел у царя Михаила Федоровича прощальную аудиенцию, и в том же году, 9 июня новое посольство, возглавляемое князем Мышецким и дьяком Ключаревым, отправилось в Грузию. Однако надежды царя Теймураза I на помощь со стороны России и на этот раз не оправдались, что привело к очередному охлаждению отношений между двумя государствами [Посольство КНЯЗЯ..., 1928, 017].

Митрополит Никифор навсегда покинул Грузию в 1642 г. и после этого о нем ничего не известно. Его отъезд для царя Теймураза I стал тяжелой утратой. "Я, Великий Царь, очень затрудняюсь в выборе разумных людей", - однажды написал он Михаилу Федоровичу [Переписка..., 1861, с. 9].

* * *

Этих "разумных людей" царь Теймураз I искал и в Иерусалиме16, и в своей среде. Большую роль во внутриполитических и церковных делах того времени играли алавердские епископы17, которых называли Алавердели18. В иерархии грузинской церкви они занимали видное место, будучи, как правило, духовниками царя19. Одним из

16 Исстари грузинские цари "владели" Крестным монастырем и горой Голгофой в Иерусалиме и Иверской лаврой на Афоне. Они назначали игуменов, которые управляли находящимися в Грузии угодьями, пожертвованными грузинами этим святым обителям. Царь Теймураз I, следуя традиции своих предшественников, был ктитором (церковным старостой) и "защитником" иверских обителей в Святой Земле и на Афоне.

17 В Грузии духовенство всегда пользовалось большим почетом и влиянием как в делах веры, так и в политическом отношении. Именно грузинское духовенство было образованным, и люди ученые выходили преимущественно из лиц духовного звания [Дубровин, 1871, с. 269]. Позиция грузинского духовенства почти всегда совпадала с патриотическим настроением грузинского общества. У церкви были свои азнауры (дворяне), обязанные военной службой [Накашидзе, 1968, с. 42]. Ее высшие иерархи, как правило, происходили из самых влиятельных и знаменитых грузинских родов.

18 Алавердели являлись настоятелями Алаверди, кафедрального собора в Кахети.

19 В церковной иерархии Алавердели занимали пятое место. При короновании грузинских царей после того, как царь сядет на свой престол, "епископы будут заседать по своему порядку. Повелевает католикос карталинский и садится с правой стороны царского престола в креслах на подушке; входит чкондидский архиерей и садится налево от царя в креслах, на подушке; входит митрополит великой Самцхетии и садится ниже католикоса в креслах, на подушке; входит самтаврский архиепископ и садится ниже митрополита в креслах, на подушке; входит авва алавердский и садится ниже чкондидского в креслах без подушки..." [Иоселиани, 1866, с. 61 - 63; Натроев, 1990, с. 445]. Некоторые епископы пользовались привилегиями, которые, единожды дарованные царем, сохранялись за ними пожизненно. Так, руставский епископ имел право служить в саккосе, а алавердский - носить митру с крестом [Иоселиани, 1866, с. 169 - 170].

стр. 29

них был священнослужитель по имени Митрофан, чья деятельность осталась в тени. Грузинские иерархи с этим именем практически неизвестны. В трудах по истории религии и церкви Грузии довольно часто приводятся списки католикосов, митрополитов, епископов разных эпох, но ни в одном из них священнослужителя Митрофана нет. Определение его личности и его роли в истории грузинской церкви, равно как и в истории грузинской дипломатии, оказалось крайне затруднительным.

История владений Грузии XVII в. подробно описана участниками персидских нашествий, русскими послами, католическими миссионерами, западноевропейскими путешественниками и др. Результатами стали различного характера документы: письма, отчеты, статейные списки, сочинения. В некоторых из них говорится о священнослужителе Митрофане, которого видели то в Иране, то в Мингрелии и который в разное время был и Алавердели, и митрополитом. Благодаря реляциям проживавших на территории Ирана и Грузии католических миссионеров римскому папе и Конгрегации Пропаганды Веры, "Сообщению о Грузии" итальянского путешественника Пьетро делла Валле, статейным спискам русских послов при дворе Левана II Дадиани священника Павла Захарьева и дьяка Федота Елчина можно проследить его жизненный путь. Сопоставив некоторые факты историко-биографического характера, становится очевидным, что митрополит Митрофан и упоминаемый в некоторых документах конца 20-х - начала 30-х гг. XVII в. епископ Алавердели - одна и та же историческая личность.

Митрополит Митрофан, согласно информации русских послов Елчина и Захарьева, был выходцем из "земель" царя Теймураза I20. Нападение шаха Аббаса I21 вынудило многих покинуть Грузию. Митрофан отправился в качестве инока на Афон. Согласно правилам Иверского монастыря, от принимающего постриг требовался зрелый возраст, "не прежде, как обрастет бородой" [Натроев, 1990, с. 259 - 260]. По всей видимости, в то время Митрофану было около тридцати лет. На Афоне он провел двенадцать лет, начав простым монахом ("черньцом"), он прошел строгую и суровую школу монастырской жизни, получив затем сан митрополита от Константинопольского патриарха Кирилла22.

Митрополит Митрофан возвратился в Грузию видимо в 1626 г. и стал настоятелем кафедрального собора Алаверди (1626 - 1633). За время его отсутствия шах Аббас I разорил Кахети (1614 - 1616), уничтожил и угнал в Иран часть ее населения23, в том числе

20 "...А родом митрополит Темразовай земли ис Тюфлиз" "...И за столом митрополит нам рассказывал: яз де природою грузинец Темрязева земли..." [Посольство дьяка..., 1887, с. 331, 360].

21 Г. Берадзе считает, что шах Аббас I начал военные действия против Грузии осенью 1613 г. [Материалы..., 1988, с. 14, 20, 21]. В 1615 г. на кахетинский престол был поставлен выросший при шахском дворе и принявший мусульманство Исахан (царевич Иессе), внук царя Александра II и двоюродный брат царя Теймураза I.

22 "Да тот же митрополит Митрофан был у святых гор 12 лет, а учился грамоте греческой..."; "...а был я в святых двенадцать лет и в черньцы де я там пострижен и митрополитство мне дано рукоположением Царьграцким Кирилом потриярхом; и как де великого Государя люди Азов взяли и в те де поры Царяградцкого Кирила потриярха Турчене в воду бросили; а Кирила де потриярх был праведен и свят" [Посольство дьяка..., 1887, с. 331, 360].

Кирилл Лукарис - Константинопольский патриарх. Родился в 1672 г. на о. Крит; учился в греческой коллегии в Венеции и в Падуанском университете; в 1621 г. стал патриархом Константинопольским; по повелению турецкого султана Мурада IV (1623 - 1640) 28 июня 1638 г. был задушен, а тело его было сброшено в море.

23 Количество людей, угнанных в Иран из Кахети, был огромным. Согласно реляции католического монаха Джусто Прато в Конгрегацию Пропаганды Веры от 16 октября 1633 г., их число составляло 60 тыс. человек [Tamarati, 910, р. 480]. Малик Шах-Хусайн Систани пишет, что было убито почти 30 тыс. и захвачено в плен почти 200 тыс. человек. У Искандера Мунши число убитых превышало 60 - 70 тыс. человек, а угнанных в плен - более 100 тыс. человек. Пленники были расселены "почти по всей территории Ирана, в результате чего образовались грузинские колонии и поселения не только в Мазандаране, но также в Гиляне, Исфахане и его окрестностях, Фарсе, Хорасане и др." [Берадзе, Смирнова, 1988, с. 70, 104]. Большая грузинская колония была образована и в Ширазе, где жила со своей свитой плененная грузинская царица Кетеван, мать царя Теймураза I.

стр. 30

некоторых родственников Митрофана. Около 1627 г. он в надежде освободить из плена оставшихся в живых сородичей отправился в Иран. Там митрополит Митрофан, согласно его словам, проводил время в теологических беседах с самим шахом. В конце концов ему удалось вернуть на родину уцелевших родственников вместе с тремястами соплеменниками [Посольство дьяка..., 1887, с. 368 - 369].

В "Сообщении о Грузии" Пьетро делла Балле, составленном им в 1626 г., говорится о грузинах, с которыми он познакомился в Иране24. Среди этих несчастных, проживавших в нужде, но сохранивших верность христианству, была и сестра епископа Алавердели, которая была замужем за племянником "старого и умершего Алавердели" [Ватейшвили, 2003, с. 44; Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 13, 353 - 354, 383]. Там же находились и сестры бывшего Алавердели25. Именно у них, согласно некоторым донесениям католических миссионеров в Рим и "Сообщению" делла Балле, хранились останки матери царя Теймураза I царицы Кетеван, казненной шахом Аббасом I в 1624 г. в Ширазе.

Весть о гибели грузинской царицы застала итальянского путешественника в 1625 г. на пути в Басру26 и очень его огорчила. В своем "Сообщении" он написал, что она "мужественно окончила жизнь в жесточайших муках, как великая мученица" [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 367]. Мотивируемая политической необходимостью и личным интересом поездка Митрофана была санкционирована царем Теймуразом I. Митрополит побывал и в Ширазе, и в Исфахане, который в то время был столицей Сефевидского государства. Можно догадаться, что он должен был привезти останки царицы, находившиеся к тому времени в руках монахов-августинцев. Монахи останки не отдали27.

24 Известный итальянский путешественник Пьетро делла Балле (1586 - 1652) совершил длительное путешествие по странам Востока (1614 - 1626), но дольше всего пробыл в Иране (1617 - 1623). В Исфахане он сдружился с грузинами и женился на грузинке из знатного рода (Тинатин Дзиба), которую на страницах своих писем другу называл "грузинка Мариучча". Летом 1622 г. Пьетро находился в Ширазе и там общался с царицей Кетеван с помощью своей Мариуччи-Тинатин [Ватейшвили, 2003, с. 30; Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 377 - 378].

25 С сестрами алавердского митрополита - дальними родственницами царя Теймураза I Пьетро делла Балле познакомился в 1617 г. Именно эти женщины попросили его приютить у себя маленькую грузинку, отец которой погиб в бою с персами, а мать - в Иране [Натрошвили, 1978, с. 73, 81], и которая несколько лет спустя стала его женой. Этих сестер звали Нестан-Дареджан, Тинатин и Мариам [Ватейшвили, 2003, с. 22, 44].

26 Пьетро делла Балле узнал эту новость от доминиканца, генерального викария Армении отца Грегорио Орсино, с которым встретился в Басре, портовом городе в устье рек Тигра и Евфрата. Этот доминиканец незадолго до трагической гибели царицы Кетеван был в Персии и вез к римскому папе "составленное в должной форме" подробное сообщение о ее смерти [Ватейшвили, 2003, с. 53].

27 Католические монахи, используя останки грузинской царицы в качестве мощей, поторопились к ее сыну, царю Теймуразу I. Они хотели заручиться расположением царя и побудить его принять католичество.

стр. 31

Из Ирана митрополит Митрофан привез икону царицы Кетеван28, с которой она при жизни расстаться не могла. На золотом образе Богородицы-Одигитрии была сделана вотивная надпись, в которой сообщалось, что икона заказана царевной Кетеван согласно ее просьбе к Богу о "защите" мужа Давида29. Причастность митрополита Митрофана к дальнейшей судьбе этой иконы видна во второй ее вкладной надписи. В ней говорится, что икона была куплена в Исфахане алавердским епископом Митрофаном, затем ее "украсил" Давид Арагвский30, а позже правитель Мингрелии Леван II Дадиани сделал киот (оклад) и установил ее в Цаленджихском храме. Ясно, что митрополит Митрофан был современником тех событий и что до 1633 г. он был Алавердели, а в конце своей жизни - настоятелем храма Цаленджиха.

Митрополит Митрофан вернулся из Ирана в Грузию в самом конце 20-х гг. XVII в. и с этого времени находился при дворе царя Теймураза I в Гори. Именно туда были привезены останки царицы Кетеван миссионерами августинского ордена Амброзио душ Анжушом и Педро душ Сантушем.

Это время активного вторжения католицизма на грузинскую землю31, ожесточенного столкновения представителей католической и греческой церквей.

После прибытия португальских миссионеров в Гори в мае 1628 г. останки царицы Кетеван на некоторое время были выставлены в храме. Чудеса исцеления приходящих к ее мощам верующих побудили патриарха Захарию и грузинскую церковь причислить царицу к лику святых и установить празднование ее памяти 13 сентября32. Но провозглашение царицы Кетеван великомученицей могло иметь место только на созванном по этому случаю соборе. К сожалению, в истории грузинской церкви этот факт не нашел отражения. Однако ясно, что собор состоялся. Достаточно вспомнить, как спешил приехать из Италии в Грузию Николоз-Никифор. В это же время вернулся из Ирана на родину и митрополит Митрофан, везя с собой драгоценную икону царицы. Ясно, что в Гори готовилось какое-то важное церковное событие. Так как католикос Захария умер в 1630 г., очевидно, что причисление царицы к лику святых могло произойти на специально созванном соборе примерно в 1629 - 1630 гг.

Митрополит Митрофан, будучи Алавердели, был наделен особыми полномочиями. Весьма показательным является тот факт, что приехавшие 31 августа 1630 г. в Гори от имени римского папы миссионеры Арканджело Ламберти и Джузеппе ди Джудичи имели при себе рекомендательные письма для царя Теймураза I, патриарха Захарии, епископа Николоза-Никифора и Алавердели [Tamarati, 1910, р. 510, 515, 521]. Митро-

28 Об этой иконе пишут М. Броссе [Brosset, 1850, р. 21] и Е. Такайшвили [Древняя Грузия, с. 227 - 228].

29 Муж царицы Кетеван царь Давид (1601 - 1602) был сыном царя Кахети Александра II (1574 - 1605). Отправив отца в монастырь, он на короткое время захватил власть, но вскоре при загадочных обстоятельствах умер. Сразу же после своего возвращения на престол царь Александр II послал в качестве заложников в Иран свою невестку с ее детьми.

30 Упомянутый в надписи Давид Арагвский был родным братом Зураба Арагвского - первого мужа дочери царя Теймураза I царевны Нестан-Дареджан, который убил картлийского царя-мусульманина Симона. И хотя царь Теймураз I смог тогда объединить под своей властью Кахети и Картли, он не простил своему зятю пролитую царскую кровь. Спустя некоторое время по его приказу Зураба убили, а голову отослали шаху в Персию [Ватейшвили, 2003, с. 104 - 105].

Овдовев в 1631 г., Нестан-Дареджан вскоре стала женой царевича (будущего царя Имерети) Александра. Таким образом, в первый раз икона могла быть украшена в 1630 - 1631 гг., скорее всего до всех этих трагических событий. А Леван II Дадиани мог сделать киот до 1657 г., т.е. до своей смерти.

31 В 1633 г. Рим поставил Грузию под юрисдикцию католических епископов Исфахана, которых возглавлял отец Джованни Таддео [Tamarati, 1910, р. 524].

32 Дата ее памяти была определена грузинской церковью не днем ее гибели, а днем, когда ее останки торжественно были перенесены в Алавердский собор.

стр. 32

полит Митрофан крайне ревностно относился к своим обязанностям33. Он был ярым противником утверждения католицизма на грузинской земле. Первый префект католической миссии в Гори итальянский монах-театинец Пьетро Авитабиле отмечал его плохое, можно сказать, враждебное отношение к находившимся там монахам-театинцам. Дело дошло до того, что Авитабиле в письмах в Конгрегацию просил прислать митрополиту, который, как он отмечал, занимал второе место в церковной иерархии страны, подарки [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 28]. Миссионеры считали его сильной личностью и любой ценой хотели перетянуть на свою сторону. Но Алавердели был непримирим. Он использовал каждую возможность, чтобы дискредитировать монахов-католиков в глазах царя и простого народа, среди которого те, благодаря своим способностям к врачеванию, пользовались большой популярностью.

События 1633 г., т.е. захват Картли царем Ростомом, заставили митрополита Митрофана отправиться на Афон. В Грузию он вернулся в конце 30-х гг. XVII в. По отчетам русских послов при дворе Левана II Дадиани Федота Елчина и Павла Захарьева ясно, что митрополит Митрофан приехал в Мингрелию примерно в 1637 - 1638 гг.34 и стал настоятелем монастырей Пресвятой Богородицы в Мартвили и св. Георгия в Илори35. Будучи чкондидским митрополитом, он принимал участие во всех важных делах грузинской церкви36. И хотя он был родом из Восточной Грузии и какое-то время был

33 Так, согласно отправленному в Рим письму миссионера театинского ордена Джакомо ди Стефано (февраль 1631 г.), Алавердели был крайне недоволен поступком царя Теймураза I, который поручил написать дипломатические письма какому-то недавно приехавшему из Дамаска греку Филиппу [Табагуа, 1987, с. 90].

34 В частной беседе с русскими послами Федотом Елчиным и Павлом Захарьевым (29 марта 1640 г.) митрополит Митрофан несколько раз сказал, что "яз де зде недавно", "я зде недавно здесь и как шед в Дидьянскую землю", "как де я пришол из святых гор в Дидьянскую землю" [Посольство..., 1887, с. 360 - 361, 363].

35 В статейных списках Федота Елчина и Павла Захарьева монастырь Пресвятой Богородицы обозначен как Мордули (Мартвили) и Чхоньдиди: "...а приехали в монастырь Пречистыя Богородицы в Мордули к митрополиту Митрофану. И он встретил нас Федота в церкве в ризах с евангильям, потом обедню служил сам; после обедни принимал нас к себе за стол."; "Тово же числа пришли в Чхоньдиди монастырь к Митрофану митрополиту. В том монастыре каменная церковь, в церкви деисусы писмо старое, лиц не знать, а местные оброзы по чину: а церковь во имя пречистыя Богородицы Одигитрия..."; "Апреля в 7 де пошли ис Чхондидина монастыря от Митрофана митрополита. Тово же числа пришли в Георьевский монастырь - тово ж Митрофана митрополита дестияна" [Посольство..., 1887, с. 328, 359, 366].

36 Издавна глава Чкондидельской епархии состоял при царе и считался первым визирем и канцлером Грузинского царства, но после разделения Грузии стал обыкновенным митрополитом. Вахушти писал, что Чкондидели в Новый год был "первым поздравителем царя", а также был его мцигнобартухуцесом (царским писцом). От имени царя он издавал приказы по церквям и монастырям о созыве войска, о нуждах церкви и докладывал непосредственно царю. А во время военных кампаний шел впереди войска, неся Честный крест [Царевич Вахушти, 1904, с. 13].

стр. 33

алавердским епископом и духовником царя Теймураза I, он был уважаемым человеком и при дворе правителя Мингрелии37.

Митрополит и там продолжал вести активную борьбу против католических миссий, так как земля Одиши (Мингрелия) стала для миссионеров постоянным убежищем и оплотом их деятельности. Сам Леван II Дадиани перешел в католическую веру и признал римского папу викарием Христа и преемником святых Петра и Павла. Через своего близкого друга и советника отца Джузеппе ди Джудичи он направил понтифику письмо (дошло до Рима в 1644 г.), в котором засвидетельствовал свою сыновью преданность и предоставлял для нужд миссий в своем княжестве "территориальный штат" [Tamarati, 1919, р. 555]. М. Тамарашвили пишет, что "митрополит Алавердели, грузин, который также был в г. Гори и после прихода персов, отправился в Мингрелию ...будучи воспитанным на Афоне, был пропитан предрассудками и ненавистью, которая питала Греков против Латинян. Он оценивал и определял миссионеров по их учености, но также был их большим противником в области веры... Отцы ничего не могли сделать для его обращения в католицизм, но благодаря своему усердию и доброте восхищались его упрямством. В конце концов, он стал не только их близким другом, но и большим благодетелем. Он не мог больше от них отделиться, так как ему очень нравилось вести с ними теологические беседы..." [Tamarati, 1910, р. 554]. В это время там находились шесть старцев с ценными подарками: церковными ризами и святительским клобуком, которые, естественно, митрополитом были отвергнуты38. У Митрофана были весьма серьезные проблемы с правилами ведения церковной службы, так как местные жители не хотели принимать непривычные для них новшества, привнесенные им со Святой Горы39. Он жаловался священнику Павлу Захарьеву, что их возмущение привело к созыву собора, на котором ему было высказано порицание [Посольство..., 1887, с. 361].

Митрополит Митрофан мог быть настоятелем храмов Мартвили (или Чкондиди) и Илори до начала 40-х гг. XVII в., так как на хранящейся в Мартвили иконе во вкладной надписи, сделанной в 1644 г., упоминается другой Чкондидели - Апакидзе [Жордания,

37 "...Левонтий царь выехал от двора версты полторы, а с ним был патриярх и митрополит (Митрофан. - Н. Б.) и епискупы да конных с ним было с 500 человек, да перед ним несли крест и образ Пречистые Богородицы..." [Посольство..., 1887, с. 331].

38 "Да в прошлом де во 141-м году прислал де к нам папа Римский шести старцев на искушенья; да прислал де ризы церковные и светительский ко мне к митрополиту, а говорил нам так: что де вы потеряли христьянскую веру, папа де ас прислал вас учить и веру утвердить" [Переписка..., 1861, с. VI; Посольство..., 1887, с. 330].

39 Тяжелые условия политической жизни грузинского народа выработали в нем практический подход к нормам литургической службы (например, присутствие в церкви прихожанина при оружии). Естественно, что наблюдались определенные отклонения от образа, коей являлась Константинопольская церковь, и которые приводили русских священников в замешательство. К тому же на литургическую практику накладывали отпечаток местные национальные традиции [Накашидзе, 1968, с. 128; Шмерлинг, 1962, с. 26].

стр. 34

1897, с. 456]. Где-то в 1641 - 1642 гг. он перешел в митрополию Цаленджихи, которую возглавлял до конца своих дней (1648 г.)40. С точки зрения церковной иерархии, для него это служебное перемещение было существенным понижением. Правда, по сведениям жившего в Мингрелии театинца Арканджело Ламберти, целенджихский митрополит стоял в иерархической лестнице выше чкондидского41.

Цитируя А. Ламберти, М. Тамарашвили о последних днях митрополита пишет следующее: ".. .во время своей последней болезни, он призвал их (монахов ордена. - Н. Б.) к своему изголовью, получил с благоговением причащение и после публичного заявления, что хотел умереть осененный верой апостолов Петра и Павла и испустил Душу' [Tamarati, 1910, р. 554]. Но эта история мало похожа на правду. Скорее всего в своей книге А. Ламберти допустил явную вольность, говоря о человеке, которого хорошо знали в Риме как ярого борца с католицизмом. Миссионеры всячески старались скрыть от отцов Конгрегации Пропаганды Веры, что их деятельность не имела столь большого успеха, на который они изначально рассчитывали.

* * *

Итак, три священнослужителя: епископ Николоз-Никифор (Чолокашвили-Ирубакидзе, Никифор Ирбах), митрополит кукосонский Никифор и епископ Алавердели - митрополит Митрофан были теми "разумными людьми", которые верой и правдой служили царю Теймуразу I. Объединенные едиными помыслами - заботами о "Темрязовой земле", они помогали царю в сохранении православия и в противостоянии мусульманскому миру. Однако схожесть имен двух Никифоров, совпадение некоторых дат в биографиях этих священнослужителей, отсутствие информации о Митрофане - все это ввело историков в заблуждение. Жизнь и деятельность в одном случае нареченного митрополита кукосонского Никифора, епископа Николоза-Никифора и митрополита Митрофана, в другом - митрополита Никифора и митрополита Митрофана, а в третьем - епископа Николоза-Никифора и митрополита Митрофана были приведены к единому знаменателю. Так, Г. Гугушвили объединяет всех троих, рассматривая их как одну личность [Гугушвили, 1984, с. 196]. К. Кекелидзе четко разграничил деятельность епископа Николоза-Никифора и греческого нареченного митрополита кукосон-

40 В западной части придела в Цаленджихи над могилой Левана II Дадиани есть надпись на мхедрули: "Христос, я епископ Цаленджихский Евдемон Джаиани расписал двери придела во имя нашего владетеля Дадиани Левана и за упокой души царицы Нестан-Дареджан ...Расписан в хроникой 336 (1648 г. - Н. Б.)" [Древняя Грузия, с. 215 - 216; Brosset, 1850, р. 10;]. Евдемон Джаиани был современником Левана II Дадиани. Это означает, что на момент росписи придела Леван был жив, а Нестан-Дареджан уже умерла. Есть и другая вотивная надпись на местном образе Богоматери, сделанная этим епископом, которая свидетельствует о его пребывании в Мартвили вплоть до 1651 г. [Муравьев, 1848, с. 254]. Это подтверждает тот факт, что к 1648 г. митрополита Митрофана уже не было в живых. Украшенная киотом икона царицы Кетеван, о которой было сказано выше, была помещена Леваном II Дадиани именно в Цаленджихи, поскольку там находилось родовое захоронение Дадиани, а епископом был последний владелец иконы - митрополит Митрофан.

41 "Католикосу подчиняются другие епископы, которых в настоящее время шесть, так как остальные шесть кафедр преобразованы в монастыри. Из мест, которые сейчас имеют своих епископов, первое место занимает Дранда на реке Кодоре, на границе с Абхазией; ...Второе место - Мокви... Тамошняя царковь выстроена также в честь Богородицы и епископа называют моквиским. Третье место Бедиа... там большая церковь, построенная также в честь пресвятой Богородицы; епископ называется бедийским; Четвертое место Цаис, построенная в честь Богородицы (во имя) - епископ цаишский. Пятое место Чкалинджих во имя Преображения. Тут хоронят владетелей. Ее епископ называется чкалинджихским. Шестое место Чкондиди... церковь построена в честь святых мучеников. Ее епископ называется чкондидским. Остальные епископские церкви, которые раньше имели своих епископов, и теперь преобразованы в аббатства" [Ламберти, 1913, с. 218].

стр. 35

ского Никифора [Кекелидзе, 1945]42. Соглашаясь с выводами К. Кекелидзе, Г. Жордания и З. Гамезардашвили считают, что царь Теймураз I посылал нареченного митрополита Никифора в качестве своего дипломатического представителя в Россию, Иран и Османскую империю [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 44]. Но в Иран митрополит Никифор отправиться не мог, так как в Грузию он попал только в 1635 г. Находясь в составе двух посольств в Москве, он вернулся лишь в 1641 г., чтобы вскоре навсегда покинуть Грузию. Г. Жордания и З. Гамезардашвили считают, что у родственников епископа Николоза-Никифора находились останки царицы Кетеван [Жордания, Гамезардашвили, 1994, с. 374]. Однако это ошибочно. У епископа в Иране был брат, известный полководец Кайхосро Чолокашвили. Но в результате интриг он был убит царем Теймуразом I в 1612 г. т. е. за несколько лет до трагических событий, связанных с гибелью грузинской царицы. Епископ Николоз-Никифор не мог быть ни в Иране, ни в России, так как вернулся в Грузию после дипломатического турне по Европе только в 1629 г.

К тому же всей этой путанице способствовали удивительные совпадения: имя Никифор у нареченного митрополита кукосонского и епископа Николоза Чолокашвили - Никифора Ирбаха; одинаковое количество лет пребывания в Святых местах (епископ Николоз-Никифор был в Иерусалиме в 1614 - 1626 гг.); дата приезда в Гори (к царю Теймуразу в 1629 г. одновременно приехали из Европы епископ Николоз-Никифор и из Ирана митрополит Митрофан); отъезд из Грузии (в 1642 г. в Иерусалим уехали и нареченный митрополит кукосонский Никифор, и епископ Николоз-Никифор). Понятно, почему личность митрополита Митрофана осталась в тени: его имя (да еще в двух вариантах - Алавердели и митрополит Митрофан) в отличие от имени двух Никифоров намного реже упоминалось в источниках.

Три иерарха, три выдающиеся личности - епископ Николоз-Никифор Чолокашвили-Ирубакидзе, нареченный митрополит кукосонский Никифор, Алавердели - митрополит Митрофан - повлияли на события в Грузии, оставив заметный след в истории грузинской дипломатии.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Акты, собранные Кавказскою Археографическою комиссией. Т. V. Тифлис: Типография Главного правления Наместника Кавказского, 1873.

Бакрадзе Д. Кавказ в древних памятниках христианства // Записки Общества любителей Кавказской археологии. Кн. 1. Тифлис: типография Главного управления наместника. Кавказ, 1875.

Берадзе Г. Г., Смирнова Л. П. Материалы по истории ирано-грузинских взаимоотношений в начале XVII века (Сведения "Ихйа ал-мулук" о Грузии). Тбилиси: Мецниереба, 1988.

Ватейшвили Д. Грузия и европейские страны. Т. I. Кн. 2. Грузия и Западная Европа XIII-XIX веков. М.: Наука, 2003.

Вирсаладзе Т. Роспись Иерусалимского Крестного монастыря и портрет Шота Руставели. Тбилиси: Мецниереба, 1974.

Горгиджанидзе Парсадан. История Грузии / Пер. Р. К. Кикнадзе и В. С. Путуридзе, ком. и указ. Р. К. Кикнадзе. Тбилиси: Мецниереба, 1990.

Гугушвили П. Экономическое развитие Грузии и Закавказья в XIX-XX вв. // Гугушвили П. Монографии. Т. 7. Грузинское книгопечатание 1629 - 1979. Тбилиси: Мецниереба, 1984 (на груз. яз.).

Древняя Грузия. Т. III / Под ред. Е. Такайшвили. Тифлис: Электропечатня Спиридона Лосаберидзе, 1913 - 1914 (на груз. яз.).

Дубровин Н. История войны и владычества на Кавказе. Т. I. Кн. 2. СПб.: Типография департамента уделов, 1871.

Жордания Ф. Хроники. Кн. 2. Тбилиси: изд-во М. Шарадзе, 1897 (на груз. яз.).

Жордания Г., Гамезардашвили З. Римско-католическая миссия в Грузии. Тбилиси: Тбилисский государственный университет, 1994.

42 Так, Т. Вирсаладзе, ссылаясь на мнение А. Цагарели и на какие-то "достоверные источники", считает вывод К. Кекелидзе ошибочным [Вирсаладзе, 1974, с. 51 - 52].

стр. 36

Иоселиани П. Описание древностей города Тифлиса. Тифлис: типография Главного управления наместника Кавказского, 1866.

Каландия Г. Одишские епархии (Цаиши, Бедиа, Мокви, Хоби). Тбилиси: Артануджи, 2004 (на груз. яз.).

Кекелидзе К. Никифор Ирбах, инициатор грузинской типографии в Риме // Этюды по истории древне-грузинской литературы. Т. II. Тбилиси: Тбилисский университет, 1945 (на груз. яз.).

Ламберти Арканджело. Описание Колхиды, называемой теперь Мингрелией. С картой 1654 года / Пер. с итал. К. Гана. Тифлис: типография К. П. Козловского, 1913.

Материалы по истории грузино-русских взаимоотношений. 1615 - 1640 / Документы к печати подготовил и введением снабдил М. Полиевктов. Тбилиси: Изд-во Тбилисского государственного университета, 1937.

Муравьев А. Н. Грузия и Армения. Ч. I. СПб: типография III отделения Е. И. В. канцелярии, 1848.

Накашидзе Н. Грузино-русские политические отношения в первой половине XVII века. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1968.

Натроев А. Мцхет и его собор Свети-Цховели. Историко-археологическое описание. Тифлис: Типография К. П. Козловского, 1900.

Натрошвили Т. От Машрака до Магриба. М.: Наука, 1978.

Описание грузинских рукописей бывшего Общества распространения грамотности среди грузинского населения. S коллекция. Т. IV / Составили: Т. Брегадзе, М. Кавтария, Л. Каджая, Л. Кикнадзе, М. Шанидзе, Хр. Шарашидзе; Под ред. Е. П. Метревели. Тбилиси. 1965 (на груз. яз.).

Описание грузинских рукописей. Коллекция А бывшего Церковного музея. Т. II. Тбилиси. 1986 (на груз, яз.).

Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1659 г. по 1770 г. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1861.

Посольство дьяка Федота Елчина и священника Павла Захарьева в Дадиановскую землю, 1639 - 1640 // Чтения в Обществе Истории и Древности Российских. Кн. II. 1887.

Посольство князя Мышецкого и дьяка Ключарева в Кахетию, 1640 - 16431 Документы издал и введением снабдил М. Полиевктов. Тифлис: Изд-во Тифлисского университета, 1928.

Посольство стольника Толочанова и дьяка Иевлева в Имеретию, 1650 - 1652 / Документы издал и введением снабдил М. Полиевктов. Тифлис: Изд-во Тифлисского университета, 1926.

Путешествие Шардена по Закавказью в 1672 - 1673 гг. Глава XXIII "О святых местах, которые они имеют в Иерусалиме" / Пер. В. Бахутовой и Д. Носовича. Тифлис: Скоропечатня М. Мартиросянца, 1902.

Табагуа И. Грузия в архивах и книгохранилищах Европы (XIII - первая четверть XX в.). Ч. III (1628 - 1633). Тбилиси: Мецниереба, 1987 (на груз. яз.).

Такайшвили Е. Археологические экскурсии. Разыскания и заметки. Вып. V. Тифлис: Типография К. П. Козловского, 1915.

Царевич Вахушти. География Грузии / Введение, перевод и примечание М. Г. Джанашвили. Тифлис: типография К. П. Козловского, 1904.

Чубинашвили Г. Грузинское чеканное искусство. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1958.

Шмерлинг Р. Малые формы в архитектуре средневековой Грузии. Тбилиси: АН Груз. ССР, 1962.

Brosset M. Rapports sur un voyage archeologique dans la Georgit et dans l'Armenie, execute en 1847 - 1848. Neuvieme rapport. St. -Petersbourg: Imprimerie de l'Academie Imperiale des Sciences, 1850.

Mourier J. La Mingrelie (Ancienne Colchide). Odessa: Librairie Rousseau, 1883.

Tamarati M. L'eglise georgienne. Rome: Imprimerie de la Societe Typographico-Editrice Romaine, 1910.


© biblio.uz

Permanent link to this publication:

https://biblio.uz/m/articles/view/ТРИ-ДИПЛОМАТА-ГРУЗИНСКОГО-ЦАРЯ-ТЕЙМУРАЗА-I

Similar publications: LUzbekistan LWorld Y G


Publisher:

Ilmira AskarovaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.uz/Askarova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Н. Л. БЕРУЧАШВИЛИ, ТРИ ДИПЛОМАТА ГРУЗИНСКОГО ЦАРЯ ТЕЙМУРАЗА I // Tashkent: Library of Uzbekistan (BIBLIO.UZ). Updated: 07.07.2024. URL: https://biblio.uz/m/articles/view/ТРИ-ДИПЛОМАТА-ГРУЗИНСКОГО-ЦАРЯ-ТЕЙМУРАЗА-I (date of access: 20.07.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Н. Л. БЕРУЧАШВИЛИ:

Н. Л. БЕРУЧАШВИЛИ → other publications, search: Libmonster UzbekistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ И АРХИВНОЕ ДЕЛО В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
11 hours ago · From Ilmira Askarova
РОССИЯ-МОНГОЛИЯ: ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ
2 days ago · From Ilmira Askarova
ВОЕННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КРЫМСКОГО ХАНСТВА В КОНЦЕ XV - НАЧАЛЕ XVII в.
2 days ago · From Ilmira Askarova
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ ДОКТОРА ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК В. Ф. ВАСИЛЬЕВА
3 days ago · From Ilmira Askarova

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.UZ - Digital Library of Uzbekistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ТРИ ДИПЛОМАТА ГРУЗИНСКОГО ЦАРЯ ТЕЙМУРАЗА I
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Uzbekistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android