МОСКВА
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РАН
14 декабря 2006 г. состоялись очередные Рериховские чтения.
Заседание открыл заместитель директора ИВ РАН И. В. Зайцев. Он подчеркнул, что они регулярно проводятся в институте, благодаря постоянству состава их участников и верности традициям Ю. Н. Рериха. На этот раз открытие чтений ознаменовалось печальным событием - скоропостижной смертью одного из их организаторов и неизменного участника А. А. Ледкова (ИВ РАН). В этом году он также подготовил доклад и сделал много для того, чтобы они состоялись. Участники чтений почтили его память минутой молчания.
С докладом "Парк и лес в мире санскритской драмы" выступила Ю. М. Алиханова (ИСАА при МГУ). Она рассмотрела варианты природного пространства, включаемого в санскритскую драму в качестве места и/или фона действия. По наблюдениям докладчицы, древняя драма никогда не изображает дикую природу. Даже если местом действия оказывается лесная обитель отшельников (ашрама), природный фон предстает в ней окультуренным. Главным же природным пространством в древней драме является парк. В зависимости от жанра это может быть либо дворцовый парк, либо городской. Введение парка как места действия сопровождается своего рода декорационной заставкой - описанием, рисующим его красоту и благоустроенность. Кроме того, высокая драма (натака) вносит в изображение парка сезонные черты, соотнося их по законам лирического канона с эмоциональным состоянием героя. В средневековой драме в связи с общими переменами в ее структуре и жанровой системе значение природного фона снижается. Наряду с этим меняется и само изображаемое пространство. Обращение средневековой натаки к эпическому сюжету приводит к замещению парка лесом и как следствие - к опоре на эпические традиции в изображении мира необжитой природы.
Доклад А. Г. Гурии (ИСАА) "Плач в литературной эпической поэме на санскрите: общая характеристика" был посвящен эволюции описания плача как жанра в махакавье (литературной эпической поэме). Она отметила, что плачи, входящие в состав древних поэм, в корне отличаются от плачей эпических произведений ("Рамаяны" и "Махабхараты"), где их присутствие было обусловлено сюжетом. На примере поэм Ашвагхоши и Калидасы докладчица показала, что плачи превратились в особый внутренний жанр в составе махакавьи. Сопоставляя плачи поэм друг с другом, а также с плачами эпоса, она сделала ряд выводов об эволюции этого жанра. По сравнению с эпическими, литературные плачи сначала превращаются в развернутые, живописные описания скорби и поведения героев. Позже из сцен плача исчезают описания внешних проявлений скорби, и больший интерес начинает проявляться к психологии героев и их внутреннему миру. Изменяются также мотивы и формы плача. Литературные произведения вносят в плач некую композицию, продуманную логическую структуру.
A. M. Лубянский (ИСАА) в докладе "Конь и колесница в древнетамильской лирической поэзии" привлек внимание слушателей к оригинальному мотиву классической тамильской поэзии. Герой любовной лирики часто описывается как персонаж, передвигающийся на колеснице. Отсюда возникает ситуация, не встречающаяся в пракритской и санскритской поэзии: герой обращается к возничему с просьбой поторопиться на пути к свиданию с возлюбленной. Колесницы и кони описаны с рядом подробностей, свидетельствующих о высоком статусе героя, о его принадлежности к слою военной аристократии и, вероятно, его царском статусе. Иначе говоря, значительная часть тамильской любовной поэзии переосмысляется как поэзия панегирическая, создававшаяся в среде царей или военных предводителей.
стр. 149
В докладе Н. Ю. Чехонадской (МГУ) "Мотив шума колесницы в древнеиндийских и древнеирландских текстах" была проанализирована трактовка темы шума/звука в индийских и ирландских эпических произведениях. Особенно интересными были следующие параллели: 1) распространение шума по всем сторонам света; 2) безумие, охватывающее воинов при громких криках и другом шуме, производимом героями; 3) вопли сверхъестественных существ во время сражения (музыка, крики якшей и ракшасов в "Махабхарате", "демонов воздуха" в "Похищении быка из Куальнге", 4) крики птиц и других животных, привязанных к колеснице (стервятника, обезьян в "Махабхарате", лебедей, оленей в ирландской традиции).
В докладе "Вепрь и котенок. Метафоры в романе Хазари Прасада Двиведи "Автобиография Банабхатты"" Г. В. Стрелкова (ИСАА) рассмотрела две основные метафоры - вепря (Варахи, одной из аватар Вишну) и кошки с котятами, которые используются в романе. Хазари Прасад Двиведи (1907 - 1979), выдающийся писатель хинди и крупнейший знаток классической санскритской и средневековой литературы Индии, создал роман на основе произведений Баны "Кадамбари" и "Харшачарита" (VII в.). Роман, написанный в Шантиникетане и изданный в 1946 г., незадолго до достижения Индией независимости и вскоре после окончания Второй мировой войны, был воспринят как роман-символ, возрождающий национальное наследие, в то же время проникнутый беспокойством за судьбы и будущее всего мира. Рассмотренные в докладе метафоры позволяют понять композиционное строение романа, соотношение и взаимосвязь его героев, выявить нечетко выраженные символы, охарактеризовать особенности стиля автора.
В докладе В. В. Вертоградовой (ИВ РАН) "Загадка эдуки в культуре Древней Индии" рассматривался один из интереснейших и загадочных памятников древней индийской архитектуры. На основе характеристики эдуки в "Махабхарате" и "Пратималакшане" была сделана попытка реконструкции монумента. Это дало возможность сопоставить его с памятниками как буддийской, так и шиваитской архитектуры и обозначить его роль в ритуале. В докладе был сделан вывод о влиянии шиваизма на ступостроение, что стало возможным в связи с эволюцией самого буддийского учения и с изменением роли монастыря и мира в ритуале.
Доклад Н. В. Александровой (ИВ РАН) "Пространство "среднего мира" в буддийской мифологии" был посвящен анализу этой темы, исходя из эпизода символического построения ступы в одном из преданий, рассказанных Сюань-цзаном, где в качестве обозначения купола ступы используется патра (чаша буддийского монаха). Это сопоставление позволило выявить последовательный ряд мифологических ассоциаций, соответствующих средней части буддийской ступы: 1) объемное пространство как "надземный мир", неотделимый от наполняющих его образов; 2) "средний мир" в его связующей роли между земным и небесным уровнями; 3) "средний мир" в его роли плодоносящего источника жизненных благ, отождествляемый с "дхармой-пищей"; блага, передаваемые в обряде дарения общине; 4) "тело Будды" как один из примеров антропоморфизма образа сосуда и одновременно ступы; 5) "учение", буддийская дхарма в его временном существовании.
В докладе "Число и перечисление в описаниях творения и строительства" Е. В. Тюлина (ИВ РАН) отметила, что в строительных трактатах "Агни-пураны" "Матсья-пураны" и "Гаруда-пураны" (IV - IX вв.) описано множество измерений. Однако они не столько связаны с практическими расчетами для строительства, сколько с особенностью мировоззрения. И в древних, и в средневековых текстах числа и перечисления появляются в двух случаях: в описаниях жертвоприношений и в описаниях творения, рождения и строительства. Это связано с архаическим представлением о сотворении мира, преобразовании хаоса в космос. При описании гармонизации пространства появление чисел уместно. Они вносят момент упорядоченности в хаос веществ, существ, объектов. В средневековой строительной традиции сохраняется отношение к измерению и счету как к сакральной операции, связанной с творением мира. Интересно, что о чем бы ни шла речь - числа, меры и даже геометрические формы - все они группируются вокруг образа человека (использование в качестве мер частей человеческого тела, использование их названий для обозначения структурных элементов здания, вычерчивание мандалы с вписанным в нее человеком для освящения участка для строительства). Вездесущий антропоморфный образ служит залогом целостности воссоздаваемой при строительстве модели мира.
Доклад А. А. Мехакяна (Ереван) "Философская интерпретация грамматических категорий лица и числа в онтологии кашмирского шиваизма" был сделан на основе комментариев Абхинавагупты (XI в.) к "Паратришаке", одному из важнейших шиваитских текстов, раскрывающему основополагающую доктрину системы
стр. 150
трика (триада). В рамках онтологической триады "Шива-Шакти-Нара" Абхинавагупта проанализировал грамматические категории лица и числа в санскрите. На примере различных грамматических конструкций он показал, что каждая составляющая триады может проходить через три состояния, а на примере образования сложных слов - что множественность может переходить в единство. Кроме этого, он описывает манифестации проявлений Абсолюта и гомологическую доктрину о сущем на основе анализа падежей. Таким образом, санскрит в его комментариях предстает как система грамматических правил, описывающих реальность.
Д. И. Жутаев (ИВ РАН) в докладе "Абхид-харма и абхивиная - подход разных буддийских школ" процитировал отрывок из текста "Абхисамачарика-дхарм" XI - XII вв., где упоминалось два термина абхидхарма и абхивиная. Он объяснил, что же понималось под этими терминами в этом и других произведениях школы махасангхиков-локоттаравадинов: в них абхидхарма - это совокупность девяти видов докриального дискурса, называемых "сутрами девяти видов", а абхивиная - это синоним термина виная, означающий текст, который излагает правила пратимокши. Данная пара терминов является трансформацией архаичной диады дхарма-виная. Исследование соотношения этих двух оппозиций побудили докладчика обратиться к Палийскому канону и комментаторской литературе. Он пришел к выводу, что в палийских канонических текстах они употреблялись аналогично тому, как в локоттаравадинских: для обозначения двух равноправных текстовых корпусов, игравших существенную роль в обиходе монашеской общины. Однако в них, в отличие от локоттаравадинских, определение данных корпусов отсутствует. Комментаторская же литература показывает, что во время ее написания первоначальное понимание сущности дихотомии терминов было полностью утеряно.
К. П. Шрестха (ИВ РАН) в докладе "К вопросу о степени изученности непальских легенд" выделил три группы легенд: связанные с индуизмом, связанные с буддизмом и связанные с местными верованиями. Если источниками первых двух групп являются священные религиозные трактаты и эпос древней Индии, то легенды третьей группы наиболее самобытны и отражают все разнообразие верований местных этносов, населяющих южные склоны Гималайских гор с незапамятных времен. Докладчик рассказал о различных изданиях местного фольклора, отметив, что непальские исследователи не видят различий между легендами и сказками. По его мнению, до сих пор не существует ни солидного сборника непальских легенд, ни их фундаментального исследования. Первой и пока единственной попыткой их изучения является сборник непальских легенд под заглавием "Гирлянда непальских легенд" ("Непали кимбаданти-мала"), подготовленный докладчиком и изданный с его комментариями в Катманду в 2005 г.
Д. Н. Лелюхин (ИВ РАН) в докладе "Пути переселения Личчхавов из Индии в долину Катманду" по-новому поставил вопрос о путях переселения представителей этого известнейшего в Индии клана и начальном этапе становления их государства в Непале. Он отметил, что этот вопрос практически никем не ставился и решался произвольно: считалось, что они переселились в Непал по руслу р. Багмати. Важнейшим этапом существования царства Личчхавов было время правления Манадевы, с именем которого связано 25 надписей (459 - 505), больше, чем у любого современного ему правителя Индии. Однако находки надписей его предшественников отсутствуют. Докладчик проанализировал сохранившуюся в надписях Манадевы информацию о начальном этапе его правления и его предшественниках, а также материалы хроники "Гопалараджавамшавали" и другие косвенные данные о Личчхавах IV - V вв. н. э., и пришел к выводу, что искать свидетельства надо не в долине Катманду, а в долине Сун-Коси, по которой, по его мнению, Личчхавы переселились из Индии в долину Катманду.
В. Ц. Головачёв (ИВ РАН) в докладе "Система предписанных браков в картине мира кочевых соседей Китая" рассказал о роли системы предписанных браков в жизни и обществе таких народов, как сюнну (гунны), сяньби, тюрки, кидани, тангуты, монголы, маньжуры. Одной из самых распространенных форм было дуальное родство, заметное прежде всего в составе правящих династий. Со временем на базе дуальных союзов возникали более сложные схемы брачного родства: из 4 групп, 8, 12, 16, 24, 36, 72, 96, и реже из 6, 10, 32, 64, 92 групп. Когда номинальное число членов союза уже выходило за верхний предел устойчивого брачного родства, реальные модели брачных союзов обретали вид абстрактной модели мира, включающей все общество, с его представлениями о генеалогии и культе умерших предков. Исследование легенд, сказаний, преданий и народных сказок, проведенное докладчиком, показало, что вековые связи кочевников с Китаем отнюдь не всегда приводили к полной сини-
стр. 151
зации и распаду их исконных социальных институтов, обычаев и представлений. Традиционные в своей основе институты, обычаи и взгляды формировали особую картину мира, проецируясь с локально-родового уровня на масштабы государственного и даже мирового устройства. В целом картина мира создателей кочевых империй во многом напоминала спроецированную на все общество модель предписанного брачного родства и сильно отличалась от классических стереотипов Китая.
Ю.И. Дробышев (ИВ РАН) в докладе "Уйгурский каганат - нетипичная кочевая империя" рассказал об истории этого государственного образования кочевников (745 - 840), сформированного союзом тюркоязычных племен, которых в совокупности называют уйгурами. Чтобы нагляднее продемонстрировать его своеобразие, он сравнил его с другими степными империями (хунну, жуань-жуаней, древних тюрок, киданей, монголов), существовавших в Центральной Азии в древности и средние века. По мнению докладчика, необычность Уйгурского каганата заключается в следующем: 1) в сравнительно миролюбивой политике по отношению к Китаю; 2) развитом градостроительстве; 3) развитом земледелии; 4) в принятии манихейства как государственной религии. Причины же этого он видит в слабости Китая в то время и в значительном культурном влиянии согдийцев.
Е. В. ТЮЛИНА
ОБЩЕСТВО "НУСАНТАРА"
28 февраля 2006 г. состоялось очередное заседание в Московском филиале Российского географического общества, своего многолетнего партнера, давая возможность таким образом расширить круг слушателей. "Колониальный и постколониальный урбанизм в странах Востока" - тема, предложенная докладчиком З. Н. Галич (ИВ РАН), вызвала интерес не только нусантаристов, но и других специалистов по Востоку и исследователей проблем городского развития. Дав ретроспективу города-колонии в пространстве и отметив его универсальные и локальные черты, она показала, как освещался колониальный город на Востоке в урбан-социологической историографии. Типология восточного колониального города с точки зрения временных и пространственных границ нашла свое выражение в определении таких типов, как город-порт, к онкретно-функциональные города и городские поселения (аграрные и горняцкие поселки, "поселения в горах", кантонменты). Заключительная часть доклада была посвящена современному типу постколониального города - "третьемирскому" городу в процессе перехода к новому статусу - национальному субъекту мировой истории. Города, о которых шла речь - это крупные столицы-мегаполисы Нусантары, такие как Джакарта, Сингапур, Манила, Куала-Лумпур.
* * *
15 апреля 2006 г. "Нусантара" принимала гостей из Индонезии - директора Высшей школы философии "Дриякара" (Джакарта) Муджи Сутрисно, директора Академии азиатских и африканских исследований (Джакарта-Бандунг) Тауфика Рахзена, поэта и журналиста Бенни Бенке, аспирантки факультета журналистики СПб. ГУ Хенни С. Драджанти. Состоялась интересная беседа и обмен мнениями о путях развития современной Индонезии и России, о сходстве и различии в социально-политических процессах этих стран. Однако цель приезда делегации была шире - ознакомиться с научно-исследовательской работой в области индонезистики в России и сделать ряд телерепортажей. Члены делегации встречались с активистами Общества "Нусантара", побывали в гостях у многих российских ученых, общались с ними в неформальной обстановке, познакомились с их личными собраниями книг и ценных фотографий, передававших атмосферу преданности избранной специальности - индонезистике. В Москве это были Н. Ф. Алиева, В. Н. Лощагин, Ю. А. Другов, В. В. Сикорский, В. В. Сигаев и др. До приезда в Москву делегация посетила с той же целью также Санкт-Петербургский университет. Кроме знакомства со старшим поколением индонезистов, делегация проявила также интерес к студентам, обучающимся индонезийскому языку в данное время в ИСАА при МГУ и на Восточном факультете СПб. ГУ.
* * *
28 апреля 2006 г. Общество "Нусантара" провело в ИСАА при МГУ мероприятие, по-
стр. 152
священное 30-летию установления дипломатических отношений между СССР/Россией и Республикой Филиппины. Обращаясь с приветствием к собравшимся, в числе которых были посол Республики Филиппины в России Эрнесто В. Льямас и вице-консул посольства по культуре и образованию Родерико К. Атиенза, директор ИСАА М. С. Мейер отметил, что преподавание тагальского - государственного языка Филиппин - уже имеет давнюю традицию в ИСАА и что его выпускники успешно работают как в России, так и на Филиппинах, укрепляя дружественные и деловые связи между странами. Э. Льямас также лестно отозвался о выпускниках ИСАА, в том числе о двух нынешних аспирантках (Е. Баклановой и Н. Заболотной), которые уже неоднократно были на Филиппинах на стажировке и на научных конференциях.
О первом (предположительно) упоминании России на Филиппинах рассказал зав. кафедрой филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии В. В. Ремарчук. В XVII в. в одной из публикаций, вышедших на Филиппинах, могла быть упомянута Россия, хотя с ней еще не были установлены какие-либо контакты. Один из пионеров отечественной филиппинистики В. А. Макаренко (ИСАА) сделал доклад об истории ранних - до XX в. - отношений России и Филиппин и открытии первого российского консульства на Филиппинах. Эта тема была продолжена И. В. Подберезским (МГИМО (У) МИД РФ), рассказавшем о советско-филиппинских контактах в 1960 - 1970-е гг. И. В. Подберезский, специалист по тагальской филологии, преподаватель и автор первого и единственного в нашей стране учебника тагальского языка, поделился своими впечатлениями о знакомстве с Филиппинами, куда он попал в 1960-е гг. после окончания института, и о встречах с видными политическими и государственными деятелями Филиппин в пору его работы в качестве переводчика. Роль бывшего президента Фердинанда Маркоса в развитии советско-филиппинских отношений осветил специалист по истории Филиппин В. В. Сумский (ИМЭМО). Торжественный вечер завершился шуточным спектаклем в исполнении студентов, изучающих тагальский яык в ИСАА.
Т. В. ДОРОФЕЕВА
УЛАН-УДЭ
21 - 24 сентября 2006 г. прошла международная конференция "История и культура Центральной Азии: наследие и современность", посвященная 125-летию со дня рождения выдающегося востоковеда, доктора филологических наук Цыбена Жамцарановича Жамцарано (1881 - 1942). Организатором конференции выступил Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН и РГНФ. К обсуждению были представлены доклады ученых из Москвы, Элисты, Иркутска, Читы, Монголии, КНР (Хух-Хото), Японии, Франции, Чехии, Германии. Всего в работе конференции приняло участие более 150 человек. К конференции в рамках гранта РГНФ были подготовлены и изданы фольклорные материалы Ц. Ж. Жамцарано на бурятском языке "Цыбен Жамцарано. Путевой дневник: 1908 - 1909 гг." (Отв. ред. Ц. П. Ванчикова. Сост. В. Ц. Лыксокова. Улан-Удэ: изд-во БНЦ СО РАН, 2006. 119 с).
На пленарном заседании были заслушаны доклады чл.-кор. РАН Б. В. Базарова "Ц. Жамцарано в истории и культуре Центральной Азии", Чойжи, ведущего историка Академии общественных наук КНР (Автономный район Внутренняя Монголия), Дашдаваа, директора Института истории Академии наук Монголии (Улан-Батор), и Л. С. Дампиловой, зав. отделом литературоведения и фольклористики ИМБиТ СО РАН.
Далее работа конференции проходила по трем секциям: "История, источниковедение и общественно-политические процессы в Центральной Азии", "Культура, религия и этнография", "Языки, фольклор и литература монгольских народов".
Доклады на секции "История, источниковедение и общественно-политические процессы в Центральной Азии" по тематике можно разделить на следующие группы:
1. Доклады, связанные с деятельностью Ц. Ж. Жамцарано - М. Н. Балдано, С. В. Балдано, Б. З. Базарова, Л. Б. Жабаева (все - Улан-Удэ), Н. Хшиигт, Ж. Цэцэгмаа, Э. ПУрэвжав, Б. Пунсалдулам (все - МНР).
2. Доклады по этнической истории отдельных народов Центральной Азии - С. В. Данилов, Б. Р. Зориктуев, Н. В. Цыденова, Б. Г. Болотов (все - Улан-Удэ), С. Б. Намсараева (ИВ РАН).
3. Доклады, посвященные истории монгольской государственности и государства в
стр. 153
разные исторические периоды - Ц. Энхчимэг, X. Шагдар (оба - МНР), З. Д. Дамбиев, А. Д. Гомбожапов (оба - Улан-Удэ).
4. Доклады источниковедческого характера - Л. В. Курас, И. С. Цыремпилова, Ц. П. Ванникова, Х. Ж. Гармаева, А. А. Базаров, М. В. Аюшеева (все - Улан-Удэ), К. В. Орлова (ИВ РАН), Дж. Фенг (КНР).
5. Доклады, посвященные современным проблемам - Л. В. Кальмина, В. В. Базарова, Д. К. Чимитова, В. Ю. Башкуев, В. И. Красиков, Т. В. Бадлаева, B. C. Болохоева, В. А. Бутухеев, З. Л. Дагбаева (все - Улан-Удэ), Ю. В. Кузьмин (Иркутск).
В дискуссиях на секции обсуждались новые концептуальные подходы к изучению разных этапов как истории народов Центральной Азии, так и истории России. Большой интерес и оживленную дискуссию вызвал доклад Дашдавы, в котором прозвучала критика в адрес российских историков, особенно составителей современных учебных пособий, негативно оценивающих период монгольского завоевания и его воздействие на Русь. По мнению докладчика, авторы учебников допускают "очернение" влияния монгольского завоевания, упуская положительные моменты (оживление торговых связей, вовлечение Руси в торговлю с народами Средней Азии и Кавказа, рост волжских городов, ремесел и т. д.). Докладчик призвал к соблюдению принципа историзма и объективности в монголоведческих исследованиях российских ученых, тем более в учебной литературе, что было поддержано участниками встречи.
Немалое внимание на секции было уделено обсуждению таких проблем, как место и роль представителей национал-демократов в общественно-политической и культурной жизни Монголии и Бурятии в первой половине XX в., этногенез монгольских народов. Так, Чойжи в докладе "Об истории взаимоотношений между племенем turned Внутренней Монголии и племенем khori-tumad, живущим у Байкала", попытался выявить генетическую связь между известными в истории хори-туматами из "Сокровенного сказания монголов" и современными тумэтами из Внутренней Монголии. Актуальность и важность поднятой в докладе темы очевидны, особенно если учесть, что упомянутая проблема имеет достаточно давнюю и непростую историографию в отношении содержания и смысла самого понятия хори-туматы.
В работе секции "Культура, религия и этнография" приняли участие более 40 участников из России, Монголии, Китая (АРВМ), Франции, Чехии. Вне программы выступили Л. Белка из Университета Масарик (Чешская Республика) и Б. П. Шишло (Франция). Л. Белка в своем сообщении "Майтреия в тибетском буддизме: имидж и миф" проследил генезис художественной традиции культа Майтрейи и его трансформацию в культуре монголоязычных народов. Доклад Б. П. Шишло "Эрос в народной культуре тюрков и монголов" был посвящен методологии выявления символов, связанных с этим феноменом (в частности, символ "эроса" в свадебной обрядности), в традиционной культуре тюрков и монголов и их культурно-семантическому анализу.
В ходе работы секции обсуждались этнические особенности культуры монгольских народов, традиции и инновации, проблемы миграции и формы существования бурятских диаспор за пределами Бурятии.
Оживленную дискуссию вызвали доклады, посвященные этногенезу и этнической истории тюрко-монгольских народов и отдельных групп бурят. В докладе П. Б. Коновалова (Улан-Удэ) "Родоплеменная номенклатура и этническая генеалогия бурят" основное внимание было уделено рассмотрению существующих точек зрения на этногенез бурят. В дискуссии по докладу обсуждался вопрос об обоснованности использования генеалогических легенд, преданий и мифов в качестве научной фактологической базы при рассмотрении и разрешении вопросов этнической истории и этногенеза бурят в частности.
С большим интересом были заслушаны результаты генетических исследований, которые изложены в докладе И. К. Дамбуевой (Улан-Удэ) "Распространение генов "чингисидов" в популяциях Сибири и Центральной Азии". Изучение процентного соотношения распространения гена "чингисидов" среди тюрко-монгольских народов дало возможность выявить факты, противоречащие принятым в российской исторической науке. И. К. Дамбуева опровергает устоявшееся мнение о генетическом доминировании монголо-татарского конгломерата над восточнославянскими народами в XII - ХШ вв. Наиболее высокие кластеры "чингисидов" выявлены у монголов и казаков, причем в приграничных районах у монголов обнаружено их наименьшее содержание.
В докладе Д. Д. Нимаева "Бурятские диаспоры" были рассмотрены этнические процессы, происходящие в среде бурятского народа. В частности, отмечалось, что в последнее время наблюдается существенный прирост населения в Забайкалье за счет реэмиграции бурят из АРВМ. Как свидетельствуют результаты ис-
стр. 154
следования автора, группа шэнэхэнских бурят по своему составу достаточно однородна - это хоринские роды. В то время как в среде бурят, проживающих в Монголии, представлены почти все родоплеменные группы, составившие бурятский этнос. Наряду с этим отмечается отток бурят в центральные районы России: Москву, Московскую область, Санкт-Петербург, Краснодарский край, а также за пределы страны.
Оживленную дискуссию вызвали доклады Г. Цэрэнханд (МНР) "К вопросу об эволюции переносного типа жилищ у монголов (ger tereg)", Л. Л. Абаевой (Улан-Удэ) "Письменные традиции монгольских народов как текст культуры" и особенно доклад ректора Буддийской академии В. Л. Чимитдоржиева об инновационных тенденциях в образовательной системе Агинской буддийской академии (пос. Агинское, АБАО, Читинская область).
На секции "Языки, фольклор и литература монгольских народов" 25 прочитанных докладов представляли следующие направления: 1) языкознание - Г. А. Дырхеева, С. Д. Бабуев, Б. Д. Цыренов, Ц. Ц. Бальжинимаева, С. Д. Доржиева, Е. К. Скрибник, Л. Б. Бадмаева, А. В. Гатыпова, Д. П. Очирова, В. Д. Жалсанова, Ю. Д. Бадмаева (все - Улан-Удэ), А. Юкиясу (Япония); 2) литературоведение - К. Танака (Япония), П. Хорлоо, Б. Палам, Б. Бямбаа (все - МНР), Л. Г. Скородумова (Москва), Е. Ю. Дамдинова, Б. К. Ширапов (оба - Улан-Удэ); 3) фольклористика - Д. Пурэвжав (МНР), Е. О. Хундаева, Д. Б. Доржиева, Д. Г. Дамдинов, Д. В. Дашибалова, Р. П. Матвеева, Е. Л. Тихонова, Д. А. Бурчина, Л. К. Баирова, Н. Н. Николаева, С. Д. Гымпилова, Б. Н. Цыдендамбаева, Г. Б. Ринчинов, М. К. Миткинов, М. В. Пурбуева (все - Улан-Удэ).
В докладах Г. А. Дырхеевой "Письменная культура бурят: история, проблемы, перспективы", А. Юкиясу "Язык и государственная административная (пограничная) политика в Бурятии в 1930-е годы", С. Д. Бабуева "О дальнейшем развитии бурятского языка" были проанализированы различные аспекты социолингвистической ситуации в Республике Бурятия. Доклады были подготовлены на основе архивных материалов и литературных текстов XIX - XX вв. В них исследованы характер и специфика взаимоотношений сосуществующих в Бурятии в этот период языков (русского и бурятского) в различных сферах коммуникации - от официально-деловой до повседневного общения. Особое внимание было уделено явлению языкового и литературного билингвизма и возникающим в связи с этим проблемам языкового сознания и этнической самоидентификации. Участие в дискуссиях не только филологов, но и историков и антропологов сделало обсуждения докладов многоплановым и позволило очертить дальнейшие перспективы исследования.
Социолингвистическая проблематика вызвала наибольший интерес, учитывая тот факт, что традиционно в языковедческих исследованиях ИМБиТ преобладает историко-культурологическая и политологическая проблематика. Об этом свидетельствовали выступления: Г. Л. Дырхеевой, А. Юкиясу, К. Танаки, В. Д. Жалсановой, С. Д. Бабуева. На основе статистических данных и лингвистического анализа были отмечены основные черты государственной языковой политики в Бурятии, оценена степень ее эффективности в разных сферах коммуникации, затронуты проблемы билингвизма, языковой культуры в целом. Также широко обсуждались проблемы фольклора, языка и литературы монгольских народов.
В ходе работы секции подтвердился неоценимый вклад Ц. Ж. Жамцарано в развитие отечественной, в частности бурятской, фольклористики. Научное наследие Ц. Ж. Жамцарано, его вклад в собирание и анализ фольклорных материалов были темой выступлений Л. С. Дампиловой, Д. Пурэвжав, Б. Д. Цыренова, Д. Г. Дамдинова, В. Ц. Лыксоковой, К. Танаки, Д. В. Дашибаловой. Они отмечали, что Ц. Ж. Жамцарано зафиксировал около 70 эпических поэм, в том числе такие крупнейшие произведения устного народного творчества, как улигеры "Аламжи Мэргэн", "Айдурай Мэргэн", "Еренсей", "Ха-Ошир-Хубуун", а также наиболее архаичный и самобытный вариант "Гэсэра". Не менее объемно собрание песен разных жанров, записанных Ц. Жамцарано со всеми диалектными особенностями, с подробными комментариями к содержанию песни, характеру исполнения. В архивах Ц. Жамцарано хранятся бесценные материалы по шаманизму хоринских, аларских, эхирит-булагатских бурят. Величайшую ценность представляют не только его фольклорные тексты, но и дневники экспедиций, официальные документы и этнографическая коллекция предметов, выявляющие и уточняющие условия жизни и быта бурят в период записи текстов. После реабилитации Ц. Жамцарано в 1956 г. (он был необоснованно репрессирован) его архивные материалы стали активно изучаться и издаваться. Но большая часть его научного наследия еще не опубликована и потому недоступна широкому кругу исследователей.
стр. 155
В работе конференции помимо научных сотрудников ИМБиТ приняли активное участие и преподаватели, аспиранты вузов Бурятии. Молодые исследователи получили возможность не только выступать со своими сообщениями, но и услышать комментарии и советы специалистов.
Подводя итоги конференции, директор ИМБиТ, чл.-кор. РАН Б. В. Базаров отметил высокий научный уровень докладов и выразил уверенность, что идеи и наследие Ц. Ж. Жамцарано еще долго будут вдохновлять исследователей.
В заключение было принято решение о необходимости регулярного проведения подобных форумов с целью более глубокой научной разработки проблем истории и культуры народов Центральной Азии, что будет способствовать также объединению усилий ученых различных гуманитарных специальностей и научных направлений.
Подчеркивались важность перевода фольклорных текстов на европейские и восточные языки для популяризации образцов эпического наследия и фольклора, необходимость создания мультимедийных банков данных по фольклорному наследию, цифровых копий архивных материалов, фонозаписей памятников музыкального фольклора, а также изучения бурятского фольклора и языка в контексте общемонгольских традиций с учетом достижений мировой фольклористики.
К конференции была подготовлена выставка "Портрет Ц. Жамцарано в документах и фотографиях".
Ц. П. ВАННИКОВА
ДУШАНБЕ
11 - 12 декабря 2006 г. состоялась международная конференция "Афганистан и региональная безопасность: пять лет после "Талибана"". Организаторы конференции - Институт востоковедения и письменного наследия Республики Таджикистан (РТ), Общественный фонд Александра Князева (Бишкек) и Центр конфликтологии и региональных исследований (Душанбе) при информационной поддержке Института Центральной Азии и Кавказа (Москва), Фонда национальной и международной безопасности (Москва) и Центральноазиатского гуманитарно-информационного центра (Ферганару).
Участники конференции представляли 11 стран: Таджикистан, Россию, Казахстан, Киргизию, Узбекистан, Пакистан, Великобританию, США, Иран, Афганистан и Индию. В ее работе приняли участие вице-президент АН РТ акад. М. Д. Диноршоев, послы Ирана, Афганистана и США в РТ, директор Института востоковедения и письменного наследия РТ Д. Назриев, советник президента РТ Ш. Имомов, представитель министерства экономики РТ М. Махшулов, ученые и преподаватели Российско-Таджикского славянского университета, директор Центра стратегических исследований при министерстве иностранных дел Афганистана X. Вахриз, профессор Университета мировой экономики и дипломатии Д. Азимова (Ташкент), заместитель директора Института истории, археологии и этнографии РТ В. В. Дубовицкий, представитель группы пограничных войск РФ в РТ В. Ю. Летов, начальник штаба Агентства по контролю за наркотиками РТ Ф. Джонмахмадов, исследователи-востоковеды, журналисты.
Россию на конференции представляли ведущие ученые-афганисты - заведующий сектором Афганистана ИВ РАН В. Г. Коргун, профессор кафедры востоковедения Новосибирского университета В. Н. Пластун, директор Центра "Россия и Восток" B. C. Бойко (Барнаул), а также директор Института Центральной Азии и Кавказа А. И. Медведев (Москва).
В докладах был поднят широкий спектр вопросов, касающихся процессов военно-политического и социально-экономического развития Афганистана и его влияния на безопасность Центральной Азии. Основное внимание в выступлениях было уделено анализу политики правительства X. Карзая и процесса восстановления Афганистана - В. Т. Коргун, B. C. Бойко, С. Шохуморов, X. Курбонов (все - РТ), А. Вакили (Афганистан); национально-этническим процессам в Афганистане (В. В. Дубовицкий, М. Олимов, Р. Махмадшоев, М. Гульджонов, Р. Абдуллоев, X. Саидов - все РТ); истокам и перспективам движения "Талибан" (А. Гиустоцци - Великобритания), К. Искандаров, Д. Назиров, К. Абдуллаев - все РТ); наркоситуации в Афганистане (Ф. Джонмахмадов - РТ).
Ряд докладов был посвящен деятельности международного сообщества по восстановлению Афганистана. При этом было высказано немало критических замечаний по поводу стра-
стр. 156
тегии и тактики войск международной антитеррористической коалиции во главе с США (В. Г. Коргун, В. Н. Пластун, М. Гульджонов, А. А. Князев).
Широко обсуждался блок вопросов политического, экономического и культурного взаимодействия стран Центральной и Южной Азии - Узбекистана, Таджикистана, Ирана, Пакистана и Индии, а также России с Афганистаном и проблемы безопасности региона. Большой интерес вызвало обсуждение проблем энергетического сотрудничества Таджикистана с Афганистаном и странами Южной Азии (докладчик - начальник управления электроэнергии Минэнерго РТ А. Хабиров) и формирования транспортных коридоров между Центральной и Южной Азией (X. Умаров - РТ).
Интерес вызвал также вопрос о деятельности Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), который рассматривался в докладе профессора Российско-Таджикского славянского университета Г. Майтдиновой. Она подчеркнула растущую политико-экономическую роль ШОС в регионе как важнейшего фактора экономического развития и стабильности в странах Центральной Азии.
По итогам конференции ее участниками после длительных дискуссий был принят заключительный документ, в котором дана оценка основным докладам, представлен ряд рекомендаций, касающихся обеспечения региональной безопасности, а также отмечены плодотворность работы конференции и дружественная атмосфера, в которой она проводилась.
В ходе конференции ее ведущие участники дали многочисленные интервью национальным и региональным СМИ как по поводу рассматривавшихся на ней проблем, так и своего видения ситуации в Афганистане и в регионе в целом.
По завершению конференции на 4-м канале национального телевидения и телеканале Военной российской базы по итогам конференции и анализу ситуации в Афганистане был проведен "круглый стол", в котором приняли участие В. Г. Коргун, В. Н. Пластун, X. Вахриз, старший аналитик Академии министерства обороны Великобритании Г. Платтер-Зиберк, B. C. Бойко и А. А. Князев.
По окончании конференции инициативная группа (В. Г. Коргун, В. Н. Пластун, Р. Абдуллоев, Г. Майтдинова, B. C. Бойко, С. Сафаров, X. Вахриз, Г. Мендикулова и А. А. Князев) предложила совместными усилиями российских и центральноазиатских востоковедов разработать проект "ШОС и региональная безопасность в регионе Центральной и Южной Азии".
В целом конференция высветила ряд актуальных проблем региона и обозначила возможные пути их решения. Она послужила хорошей дискуссионной трибуной для обмена взглядами между учеными, исследователями и практическими работниками России и стран Центральной и Южной Азии. Ее можно рассматривать как плодотворный вклад не только в систему академических исследований, но и в создание комплексного механизма решения этих проблем. Плюрализм мнений выступавших и острые дискуссии лишь подчеркивали актуальность поставленных на конференции задач и необходимость проведения подобных форумов в будущем с учетом быстро меняющейся ситуации в регионе и в мире. Большую роль в разработке этих задач и их практической реализации, по мнению участников конференции, может сыграть Россия как гарант стабильности и безопасности стран Центральной Азии.
В.Г. КОРГУН
ПАРИЖ
С 31 октября по 2 ноября 2006 г. проходила конференция, посвященная культурному и межцивилизационному диалогу между Европой и арабо-мусульманским миром. В ней приняла участие российский арабист Е. С. Мелкумян. Эта встреча арабских и европейских ученых и общественных деятелей проходила в рамках 10-й сессии, организованной Фондом Абдель Азиза Сауда Аль-Бабтейна по присуждению премий за поэтическое творчество. Фонд был создан в 1989 г. Его штаб-квартира находится в Каире, в городе, который, по мнению его создателя, является столицей арабского искусства, литературы и поэзии. Региональные отделения Фонда были открыты в Кувейте, Тунисе и Иордании.
Абдель Азиз Сауд Аль-Бабтейн - кувейтский гражданин, поэт и одновременно очень успешный предприниматель. Его промышленные и торговые предприятия известны не только в арабских странах, но и в США, Европе, Китае. Он ведет активную благотворительную де-
стр. 157
ятельность. На свои средства открывает библиотеки, школы, факультеты высших учебных заведений, предоставляет стипендии студентам во многих арабских странах. Кроме того, он учредил специальную премию, целью которой является восстановление культурных связей между различными ареалами мусульманского мира - арабскими странами и новыми независимыми государствами Центральной Азии.
Сауд Аль-Бабтейн главным направлением своей деятельности считает поддержку творчества арабских поэтов и литераторов, а также расширение связей арабских стран с мировым сообществом. Он учредил ежегодные премии поэтам и литературным критикам из арабских стран. Проходившая в Париже при содействии ЮНЕСКО конференция была названа "Шауки и Ламартин. Диалог культур и цивилизаций".
Конференция была посвящена двум поэтам - Альфонсу Ламартину (1790 - 1869), путешествовавшему по Арабскому Востоку французскому романтику ("французскому арабу" как назвали его организаторы конференции), и учившемуся и жившему в Париже известному во всем арабском мире египетскому поэту Ахмеду Шауки (1868 - 1932) ("арабскому французу"). Эти два представителя различных культур много сделали для того, чтобы познакомить своих соплеменников с особенностями и достижениями чужой культуры и цивилизации и привить им уважение к ним. Символичность образов двух поэтов призвана была подчеркнуть исторические связи, существовавшие между представителями Европы и мусульманского Востока.
Конференция проходила под патронатом президента Франции Жака Ширака. Он - активный сторонник использования культуры как средства для укрепления политических связей с арабскими странами. В своей приветственной речи, направленной участникам встречи арабских и европейских ученых и общественных деятелей, французский президент подчеркивал, что "межкультурный диалог является нашей обязанностью сегодня, когда мы стоим перед необходимостью отразить различные угрозы, прежде всего угрозу терроризма".
Президент Франции направил для участия в конференции министра культуры и связи господина Рэно Доннедье де Вабра, который в своем выступлении отметил, что именно поэзия помогает людям устанавливать диалог друг с другом. Кроме того, с приветствием к участникам конференции обратился Генеральный секретарь Лиги арабских государств (ЛАГ) Амру Муса, подчеркнувший, что это мероприятие является очень своевременным, потому что взаимоотношения между различными цивилизациями складываются не просто. Они зависят от целого ряда факторов - географических, исторических, политических, психологических и многих других. Отношения между представителями разных цивилизаций характеризуются не только взаимодействием и сотрудничеством, но и войнами, насилием, террористическими актами. Сегодня, отметил Амру Муса, "отсутствие взаимопонимания между цивилизациями, прежде всего между Западом и исламом, стало представлять собой угрозу миру и международной безопасности". Он подчеркнул, что "проблемы межцивилизационных взаимоотношений обострились в эпоху глобализации, в которую вступил наш мир, и поэтому наша задача состоит в том, чтобы найти лекарство для преодоления кризиса в отношениях между Западом и исламом". Амру Муса выступил с предложением: "Мы - в здании ЮНЕСКО и в присутствии ее Генерального директора доктора Матсуры - предлагаем провести обсуждение проблемы взаимоотношений между цивилизациями и их влияния на международную стабильность и безопасность на специальном заседании Совета Безопасности ООН".
На конференции присутствовали многие официальные лица Кувейта, Туниса, Египта и других арабских стран. С содержательной речью выступил бывший президент Исламской Республики Иран Мохсшмед Хатами, а ныне - президент Международной организации по развитию диалога между цивилизациями. С идеей диалога он выступал, когда находился на посту главы государства, и она была поддержана политическими и общественными деятелями во многих странах. В своем выступлении на конференции М. Хатами подчеркнул необходимость развития отношений между арабо-мусульманским миром и Западом. Он говорил о том, что арабо-мусульманские государства нуждаются в развитии тесных связей с Западом, который достиг высокого уровня развития науки и технологий. Кроме того, М. Хатами заявил, что Восток должен заимствовать у Запада опыт государственного управления и демократию. Бывший иранский президент подчеркнул, что альтернативой демократии может быть только диктатура и тирания, которые неприемлемы в современном мире.
В выступлениях всех участников встречи, представляли ли они государственные структуры или научные круги арабских или европейских стран, в том числе и в выступлении специального посланника римского Папы, звучала мысль о необходимости вести диалог между Европой и арабо-мусульманским миром, не-
стр. 158
смотря на существующие культурно-цивилизационные различия между ними. По единодушному мнению всех выступавших, только путем диалога можно достичь лучшего понимания друг друга, осознать стоящие перед ними проблемы и совместно преодолевать те вызовы, которые выдвигает современная эпоха.
Заслуживает внимания то, что в выступлениях ученых из арабских стран подчеркивалось критическое отношение к уровню информированности арабского сообщества и его знанию истории и современного состояния стран Запада. Так, в докладе египетского ученого Ас-Саида говорилось, что на арабском языке нет ни одной книги об истории США, нет серьезных работ, посвященных Европейскому Союзу, в арабском мире мало изучают современные проблемы отдельных европейских стран. Выступивший в прениях представитель арабской диаспоры США был с ним согласен и подчеркнул, что американские ученые и общественные деятели уделяют несравненно большее внимание изучению религии, социально-политических систем и внешнеполитической деятельности арабских стран, чем их арабские коллеги изучению соответствующих тем, касающихся Запада. Кроме того, там ученые стремятся популяризировать получаемые знания через средства массовой информации, для того чтобы изменить сложившийся негативный образ ислама и мусульманина.
Участники конференции были также едины в том, что только широкое культурное взаимодействие способно изменить сложившиеся в сознании представителей различных цивилизаций стереотипы. В этой связи большое внимание было уделено проблемам терроризма. В подавляющем большинстве докладов представители арабских стран подчеркивали свое неприятие терроризма, его несовместимость с принципами мусульманской религии и свою готовность вести с ним борьбу.
В отдельных выступлениях научных деятелей из арабских стран прозвучала критика в адрес Запада, прежде всего США, за то, что они идут на применение силовых методов в своих отношениях с арабо-мусульманским миром. В докладе Хасана Ханафи подверглись резкому осуждению военные операции в Афганистане и в Ираке, которые не дали положительных результатов в борьбе с терроризмом, а напротив способствовали усилению террористической активности и дестабилизировали ситуацию в регионе.
В докладах на конференции также была затронута тема арабо-израильского конфликта. Участники конференции высказывали различные мнения по этому поводу. Так, Мухаммад Аш-Шарфи заявил, что палестинская проблема эксплуатируется некоторыми авторитарными правителями мусульманских стран в своих корыстных целях. Они не стремятся к справедливому решению этой проблемы. В то же время большинство выступивших в дискуссии по этой проблеме осуждали политику Израиля, который не выполняет решения Совета Безопасности ООН и достигнутые с палестинцами договоренности. Международное сообщество, по мнению этих ораторов, и прежде всего европейские страны, должны более активно воздействовать на Израиль, чтобы способствовать окончательному урегулированию ближневосточного конфликта.
Вопрос об Иерусалиме как центре трех религий прозвучал в выступлении представителя Иерусалимского греко-православного патриархата. Он подчеркнул необходимость учитывать интересы верующих, исповедующих эти религии при решении проблемы "святого города". Будущее Палестины было затронуто также в выступлении представителя ортодоксальных евреев-несионистов. Они выступают за единую Палестину, где будут мирно сосуществовать представители различных конфессий.
Проблема арабских иммигрантов во Франции была освещена в докладе Чалаби бен Шейха - выходца из Алжира, получившего французское гражданство. Он говорил о дискриминации в отношении арабских иммигрантов, о том, что, даже став французскими гражданами, они не пользуются равными с коренными жителями правами. Он, в частности, указывал на необходимость увеличить их представительство в парламенте и местных органах власти. В выступлении его французского коллеги Ф. Конинга, посвященном будущему ислама в Европе, была рассмотрена проблема адаптации мусульман в Европе и подчеркивалась мысль о необходимости достижения взаимопонимания между мусульманами и представителями других конфессий.
Особая роль Средиземноморья в развитии цивилизационных связей между Востоком и Западом была отмечена в выступлении представителя Тунисского университета А. Корайема.
В рамках этого мероприятия также прошел симпозиум литературоведов, в котором приняли участие специалисты как из арабских стран, так и из Франции. На нем прозвучали доклады, посвященные творчеству двух поэтов - А. Ламартина и А. Шауки, которым была посвящена эта конференция.
Е. С. МЕЛКУМЯН
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Uzbekistan |