Libmonster ID: UZ-1206

МОСКВА ОБЩЕСТВО "НУСАНТАРА"

На очередных Малайско-индонезийских чтениях 19 марта 2009 г. был заслушан доклад В. В. Сикорского (Дип. акад. МИД РФ) "О переводах русской литературы на индонезийский язык и ее влияние на индонезийскую литературу". С этим докладом несколько ранее докладчик выступал в Индонезии на международной конференции в г. Джокьякарта, посвященной проблеме взаимовлияния культур Востока и Запада (East-West Encounters). Он отметил, что, хотя переводы русских писателей (Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. П. Чехова, Н. В. Гоголя и др.) стали широко публиковаться в Индонезии после провозглашения независимости, индонезийские писатели еще в колониальный период были знакомы по голландским переводам с русской литературой и испытали ее влияние.

Особенно активно переводил произведения русских писателей на индонезийский язык (через голландский и английский языки) крупнейший индонезийский писатель Прамудья Ананта Тур. Ныне на этом поприще выступает его младший брат Кусалах Субагио Тур (р. 1933), окончивший филологическое отделение УДН им. Патриса Лумумбы. В его переводах уже вышли такие произведения, как "Воскресение" и "Анна Каренина" Л. Н. Толстого, "Мертвые души" Н. В. Гоголя, несколько сборников рассказов А. П. Чехова и Л. Н. Толстого, в печати находится "Герой нашего времени" М. Ю. Лермонтова, на очереди "Война и мир".

Участники семинара также имели возможность пообщаться с гостем из Малайзии Мухамадом Абдуллахом, сотрудником Академии исламских исследований Университета Малайя. Встреча проходила в формате "вопрос-ответ" на темы, касающиеся современной политической и социальной ситуации в Малайзии. На семинаре также присутствовал работник малайзийского телевидения Н. Хелми Зайнал Абидин, который намерен снять в Москве фильм об изучении и преподавании малайского языка в России.

* * *

23 апреля состоялся "круглый стол" на тему "Малаистика/индонезистика в Санкт-Петербурге". Его докладчиками были А. К. Оглоблин (СПб. ГУ) и научный сотрудник Института восточных рукописей РАН И. Р. Каткова. Они рассказали о деятельности своих учреждений в сфере преподавания индонезийского языка и индонезийских исследований. В частности, А. К. Оглоблин предоставил информацию о подготовке кадров индонезистов (количество учащихся, их специализация, стажировки в Индонезии, внеучебная деятельность и т.д.). Докладчик также преподнес в дар библиотеке Центра "Нусантара" свой последний научный труд "Грамматику индонезийского литературного языка" (изд-во СПб. ГУ. 2008, 440 с). И. Р. Каткова рассказала о своей научной работе и участии в международном исследовательском проекте по гранту Международной ассоциации исламских рукописей (TIMA), благодаря которому она провела два месяца на Западной Суматре, изучая рукописи по суфизму местных проповедников (wali). В результате этой поездки родилась книга "Суфийские святые Суматры" ("Sufi Saints of Sumatra"), созданная в соавторстве с сотрудником индонезийского Университета Андалас Прамоно, которую И. Р. Каткова представила слушателям.

К этому заседанию общества "Нусантара" была приурочена презентация недавних публикаций по малаистике/индонезистике других московских и питерских авторов. По мнению участников "круглого стола", некоторые из этих публикаций представляют собой солид-

стр. 162
ные научные труды, которые наверняка войдут в копилку лучших исследований по малаистике/индонезистике не только нашей страны, но и мира. Среди них комментированное издание знаменитого малайского исторического памятника XV-XVI вв. "Малайские родословия" (известного также под арабским названием "Сулалат-ус-салатин"), версии, привезенной в 1798 г. из Малайи И. Ф. Крузенштерном и хранящейся в архиве Института восточных рукописей Санкт-Петербурга*. Автор этого исследовательского труда, сотрудник Кунсткамеры Е. В. Ревуненкова включила в издание перевод текста, историко-этнографический, филологический и текстологический комментарий, а также факсимиле рукописи.

Также на презентации была представлена книга Ю. Х. Сирка "Австронезийские языки: введение в сравнительно-историческое изучение" (М.: Вост. лит-ра РАН. 2008, 479 с). По словам М. А. Членова (Акад. им. Маймонида), принявшего участие в обсуждении, труд Ю. Х. Сирка, несомненно, является ценнейшим вкладом в мировую австронезистику. В книге дается обзор австронезийской языковой семьи, крупнейшей по числу языков, рассматриваются вопросы ее происхождения и внешних связей, приводится реконструкция праавстронезийского и прамалайско-полинезийского языков, обсуждаются грамматические характеристики раннеавстронезииского, а также некоторые грамматические особенности австронезийских языков Индонезии и Океании.

В презентации участвовала книга мемуаров "Россия-Индонезия. Годы сближения и тесного сотрудничества (1945 - 1965)" (М., 2009, 319 с.) Ю. А. Шолмова. К сожалению, это его посмертная публикация (ум. в 2007 г.). Автор, стоявший у истоков зарождения советско-индонезийских отношений, по праву считается одним из "отцов-основателей" отечественного индонезиеведения.

Завершал книжную презентацию сборник коллектива авторов "Малайско-индонезийские исследования. Вып. XVIII. В честь 40-летия общества "Нусантара" и 30-летия выпуска "Малайско-индонезийских исследований" (М., 2008. 316 с).

На заседании с информационным сообщением выступил дипломат и переводчик В. В. Си-гаев (Москва). Он рассказал о том, что в первом номере журнале "ОРДЕН (Общество ревнителей духового единства народов)" (декабрь, 2008 г.) опубликована статья "Жемчужина Богора", рассказывающая о коллекции картин индонезийского президента Сукарно и работе в Индонезии (в Богоре) группы российских художников по реставрации двух огромных живописных полотен замечательного российского художника К. Маковского.

* * *

20 мая на заседании общества "Нусантара" выступил В. А. Погадаев (Ун-т Малайя) с интересным докладом о выдающемся деятеле кино Малайзии П. Рамли и сопроводил рассказ документальным фильмом о нем. П. Рамли был талантливым комедийным и драматическим актером, сценаристом, режиссером, музыкантом и певцом. Все его фильмы имели огромный успех, а комедии, где за простыми и незамысловатыми шутками скрывается жесткая критика социальной несправедливости, стали классикой. Достижения П. Рамли были по достоинству оценены на международных кинофестивалях. В 1956 г. на Третьем Азиатском кинофестивале в Гонконге его фильм "Ханг Туах" (основанный на малайском эпосе) получил приз за лучшую музыку. Сам П. Рамли удостоин звания лучшего актера на этом же кинофестивале в 1957 г. за фильм "Мой сын Сазали" и в 1963 г. за фильм "Моя теща". Кроме того, три его фильма были признаны лучшими комедийными фильмами фестиваля в 1959 г. П. Рамли - единственный в Малайзии, кто получил звание Великого Актера. И уже посмертно в 1990 г. ему было присужден один из высших государственных титулов страны Тан Сри. В Малайзии есть два мемориальных музея П. Рамли - один на о. Пинанг, где он родился, и второй в Куала-Лумпуре. В последние годы популярность актера резко возросла. Каждую неделю центральные каналы показывают фильмы с его участием, его песни стали очень модны как мелодии для мобильных телефонов. Была выпущена серия марок, посвященная этому кинодеятелю. Авторитет П. Рамли в области

* "Сулалат-ус-салатин. Малайская рукопись Крузенштерна и ее культурно-историческое значение". СПб., 2008, 476 с. + факсимиле.

стр. 163
кинематографии распространяется далеко за пределы его родины. В документальном фильме деятели кино Индонезии, Австралии, Канады высоко оценили мастерство этого замечательного актера и говорили о влиянии его творчества на кинематографию соседних стран.

Т. В. ДОРОФЕЕВА

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ВОЕННЫЙ АРХИВ

14 - 15 мая в Москве состоялся "круглый стол" военных архивистов "Победа на реке Халхин-Гол в архивных документах и документальных публикациях". Он проводился в ознаменование 70-й годовщины победы над японскими войсками на Халхин-Голе.

Организатором "круглого стола" выступил Российский государственный военный архив (РГВА). Помимо РГВА в проведении этого научного форума принимали участие: Российское общество историков-архивистов (РОИА); Секция по использованию архивных документов в патриотическом воспитании; Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ); Общественная малая Академия наук (ОМАН) "Интеллект будущего" и ее Московское и Мурманское городские отделения.

В заседаниях участвовали научные сотрудники Института военной истории МО РФ, Института востоковедения РАН и Института социологии РАН.

Работа началась с приветственных выступлений в адрес РГВА, в которых подчеркивались его большие заслуги в публикации архивных материалов. Научная часть открылась докладом руководителей РГВА - директора В. Н. Кузеленкова и зам. директора В. А. Каратаева "Документы РГВА по истории военного конфликта в районе реки Халхин-Гол (май-сентябрь 1939 г.), в котором была дана характеристика собранного в архиве самого большого собрания - больше 700 единиц хранения - документов по Халхин-Голу. Большая часть документов стала поступать от Минобороны с 1957 г.

Это собрание, согласно авторам доклада, делится на несколько комплексов:

Первый - захваченные японские документы о разгроме японской группировки, сведения о потерях той и другой стороны; отчеты и рапорты командования; аналитические материалы по обобщению опыта боев.

Второй - главным образом разведывательные материалы, донесения о морально-политическом состоянии советских и японских войск.

Третий - материалы о героизме советских воинов, награждении их орденами и медалями.

Четвертый - тоже награждения.

Пятый - материалы оперативного управления Генштаба РККА. Они поступают с 2002 г.

Есть также личные фонды: фонд Г. К. Жукова, фонд Г. М. Штерна и др.

Часть этих материалов уже опубликована в документальных изданиях РГВА и Института военной истории МО РФ, другая часть ждет своего изучения и ввода в научный оборот. В целом, заключили докладчики, фонды РГВА по Халхин-Голу являют собой полную и достоверную картину всей Халхингольской эпопеи.

Вслед за этим докладом последовали доклады и сообщения участников - всего за два дня работы их было заслушано и обсуждено 17. По своему характеру они условно делятся на три категории: аналитические, документальные и обзорные.

К первой категории относится доклад Д. Ю. Козлова (Ин-т военной истории) "Особенности военного искусства на р. Халхин-Гол", в котором отмечалось успешное проведение боевых операций на сравнительно ограниченной территории протяженностью в 80 км и глубиной в 2 - 3 км, что требовало особо четкой координации действий различных родов войск, а также координации операций всей 1-й армейской группы, воевавшей на Халхин-Голе, с Забайкальским и Дальневосточным военными округами с целью бесперебойного обеспечения войск боеприпасами, техникой, продовольствием. Это было тем более важно, что в период мая-июня 1939 г. в Читинской области активизировалась диверсионно-разведывательная деятельность японцев. Таким образом, отметил докладчик, вопросы безопасности и охраны тыла армии находились в центре внимания и под постоянным контролем советского командования. Впервые в военной практике был сформирован специальный батальон по поиску шпионов (прообраз будущего СМЕРШа. - М. Г.). Особую роль здесь сыграли также органы НКВД и армейская контрразведка.

Впервые в боевых действиях, особенно при подготовке решающего наступления 20 августа 1939 г., был принят комплекс мероприятий по оперативно-тактической дезинформации противника и маскировке: все передвижения войск только в ночное время, программы радиообмена, дезориентирующие шумы и т.д.

стр. 164
Эти и другие тактические приемы, отработанные на Халхин-Голе, заключил Д. Ю. Козлов, затем широко применялись в финской кампании и на фронтах Великой Отечественной войны.

С аналитическими докладами выступили также представитель Московского отделения издательства "Scherer Verlagen" А. Е. Забелин "Деятельность японской разведки в СССР в период событий в районе Халхин-Гола (1939)" и Е. Л. Катасонова (Ин-т военной истории) "Правда и вымысел о Халхин-Голе". А. Е. Забелин осветил основные направления деятельности японской разведки в приграничных с Монголией областях СССР, особенно в начальной фазе конфликта. Он подробно остановился на секретном докладе разведуправления Квантунской армии о недостатках и провалах в работе японской разведки в период боев на Халхин-Голе, который, по его мнению, повлек за собой полную реорганизацию разведывательной службы Квантунской армии в марте 1941 г.

Е. Л. Катасонова проанализировала характер освещения событий на Халхин-Голе в японской и западной историографии. Она убедительно показала, что здесь в целом преобладают фальсификаторские тенденции, стремление представить "малую войну" как пограничный конфликт в районе горы Номон-Хан - Бурд овоо на востоке Монголии или как якобы спровоцированную СССР пробу сил, проверку боеготовности Квантунской и Красной армий, как столкновение между СССР и Японией - вторая "русско-японская война".

Вместе с тем автор подчеркнула необходимость избавления от некоторых мифов, идущих от советской историографии. В частности, следует признать, считает она, что, несмотря на предупреждения нашей разведки в Японии о готовящейся агрессии (группа Р. Зорге), войска 57-го особого корпуса и особенно авиация оказались первоначально слабо подготовленными к ее отражению, в мае-июне 1939 г. они несли большие потери, в командовании царили растерянность и неразбериха, что привело к его полной замене и образованию 1-й армейской группы в 1939 г. Явно занижены в официальной советской статистике цифры наших потерь - их точное число до сих пор под секретом.

Вызывают сомнения утверждения о намерении Японии захватить всю Монголию и идти дальше в Забайкалье, на Читу и Владивосток. "Завязшая" в войне с Китаем Япония вряд ли в тот период была готова к широкомасштабной войне с СССР.

Тем не менее автор оценивает события на Халхин-Голе как своего рода дальневосточный пролог Второй мировой войны.

С докладом "Историография событий в районе Халхин-Гола в 1939 г." выступил также другой представитель Института военной истории - В. П. Зимонин.

Из документальных докладов и сообщений наибольший интерес представляли доклады "Новые документы о военных событиях в районе озера Хасан и реки Халхин-Гол" (В. Н. Середа, Академия военных наук), "Инструкторы РККА при МИРА (Монгольской народно-революционной армии) в период событий на реке Халхин-Гол" (Ю. В. Юшина, РГВА), "Документы о событиях в районе реки Халхин-Гол в фондах РГАСПИ" (Российский государственный архив современной политической истории.) (Е. В. Раменский, РГАСПИ), "Большая кровь малых войн Советского Союза и МНРА в период боевых действий в районе реки Халхин-Гол (май-сентябрь 1939 г.)" (И. М. Нагаев, РГВА) и др.

С обзорными сообщениями о газетных публикациях о Халхин-Голе в 1939 - 2008 гг., об истории 22-го истребительного авиационного полка, о москвичах - участниках событий на Халхин-Голе (по "Книге памяти РФ 1923 - 1939". М. 1998), о неопубликованных страницах воспоминаний о маршале Советского Союза Г. К. Жукове, об отражении событий на Халхин-Голе в документальных материалах оперативного управления Генштаба РККА, о влиянии событий на Холхин-Голе на ход Великой Отечественной войны и др. выступили студенты-дипломники 4 - 5-х курсов Историко-архивного института РГГУ.

Все они проходили практику в РГВА и продемонстрировали хорошее умение работы с документами, солидную историческую подготовку. А широкое привлечение студентов к работе конференции - безусловная заслуга руководства РГВА и свидетельство его заботы о патриотическом воспитании молодежи.

В целом "круглый стол" прошел успешно, в атмосфере открытости и доброжелательности. Особый интерес придавало ему прекрасно организованная необычайно познавательная выставка документов и фотоматериалов о военном сотрудничестве СССР и МНР в период конфликта на реке Халхин-Гол (1939).

М. И. ГОЛЬМАН

стр. 165
ДЕНПАСАР (ИНДОНЕЗИЯ)

3-я международная конференция Ассоциации Южной и Юго-Восточной Азии для изучения культуры и религии (South and Southeast Asian Association for the Study of Culture and Religion - SSEASR) "Воды во взаимодействии культуры и религии в Южной и Юго-Восточной Азии" была организована Институтом искусств Индонезии (Institut Seni Indonesia, Денпасар), Индуистским университетом Индонезии (Universitas Hindu Indonesia, Денпасар) и Международной ассоциацией по истории религий ЮНЕСКО (International Association for the History of Religions). Оргкомитет конференции возглавлял И Вайян Рай, ректор Института искусств Индонезии. В подготовке конференции ведущую роль сыграл президент Ассоциации Южной и Юго-Восточной Азии для изучения культуры и религии Амарджива Лочан (Индия).

В работе конференции приняли участие более чем 400 исследователей из многих стран мира. Открывал конференцию доклад известного ученого Ван Гунву (Сингапур) "Культурная диффузия: межокеанский обмен в прошлом и настоящем", в котором была показана важность водных контактов в истории человечества и проводились параллели между Средиземноморским миром Европы, Азии и Африки и "новым Средиземным морем" между Индийским и Тихим океанами. Ван Гунву был избран председателем конференции.

Основная часть докладов была распределена по 39 секциям. "Вода и Веды", "Моря, порты, острова и религия", "Наши религии: искусство и архитектура", "Связанные религией воедино", "Языки и литература: вместилище культуры и религии", "Политика религии лицом к лицу с религией политики", "Паломничество: понятия и центры", "Наука и религия", "Этничность и религия", "Женщина и религия в Южной Азии: нынешние проблемы и будущее", "Диаспора: идентичность, вера и сохранение", "Вода и буддизм", "Монастырь и монашество", "Культура и религии вдоль рек", "Христианство: распространение и локализация", "Философия религии", "Религиозные течения и образы жизни в Южной и Юго-Восточной Азии", "Символизм", "Религия и ее теория", "Ритуалы", "Ганг: святость, средства к существованию и сохранение", "Вера и верования: переговоры, диалог и приспособления", "Археология религии", "Торговля и религия", "Рамаяна и Махабхарата: индийский вклад в Индийский океан", "Вода и религия за пределами Южной и Юго-Восточной Азии", "Фольклор и поверья о воде", "Исполнительское искусство и наши религии", "Природа, окружающая среда и религия", "Свет веры", "Культура и религия Бали: расширенная Индия?", "Женщина и религия", "Динамизм ислама", "Традиционный мир Южной и Юго-Восточной Азии", "Святость воды и традиционное управление", "Религиозные тексты и кодексы: традиция и применение", "Религия и образование", "Индуизм и буддизм: диалог внутри", "СМИ и религия" - столь многообразной была тематика конференции.

В ходе работы конференции А. О. Захаров (Россия) был приглашен вести заседания секции "Политика религии лицом к лицу с религией политики", на которой были заслушаны шесть докладов.

В выступлении Соон Чжуан Меня (Малайзия) анализировался религиозный аспект политических представлений и действий простонародья (ordinary people) города Танауан (Филиппины). Такие понятия, как помощь (tulong), благодеяние/благословение (biyaya), свет (liwanag), воспринимаются представителями низших социальных групп как имеющие религиозный подтекст, близкий, но не тождественный христианским представлениям о спасении Иисусом Христом человечества. Простой народ видит в политиках покровителей, имеющих сакральный статус.

Тридип Чакраборти (Индия) реконструировал историю спора по поводу водоснабжения между Сингапуром и Малайзией, отметив важность этого вопроса для дальнейшего развития региона и судеб Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Особое значение данной проблемы объясняется, с одной стороны, зависимостью Сингапура от поставок воды из Малайзии (более 50% всей потребляемой этим государством воды идет оттуда), а с другой - нежеланием Сингапура пересмотреть цены на этот важнейший для жизни ресурс. Согласно договору 1961 г., действующему до сего дня, цена 1 галлона воды составляет всего 3 американских цента. Малайзия борется за увеличение цены до 60 центов. АСЕАН не вмешивается в эту водную дуэль, но от ее исхода зависит характер взаимодействия на основных торговых и пассажирских путях в регионе.

Эрин Камлер (США) сформулировала проблему поиска собственной идентичности среди тайцев Таиланда на примере понятия национальности. Ее доклад вызвал ряд критических замечаний, так как не была обоснована применимость понятия национальности к мировоззрению тайцев. Тиффани Ходж (США) исследова-

стр. 166
ла положение и перспективы сирот Бангладеш. С. Рам Мохан (Индия) попытался найти в древнеиндийских текстах современные понятия из теории управления и, конечно, нашел.

В докладе А. О. Захарова (Россия) "Вода в политических институтах Шривиджайи" на основании древнемалайских надписей конца VII в. были продемонстрированы связь ее правителя с водами и ведущая роль божеств вод в верованиях ее обитателей. Традиционное мнение о господстве буддизма в Шривиджайе уже в VII в. должно быть скорректировано: на Суматре буддизм в это время делал первые шаги, став одним из средств символического могущества правителя.

Осветить все доклады, сделанные на конференции, не представляется возможным. Тем не менее хотелось бы отметить совместное выступление Ж.-П. Потро и Э. Рамбо (Франция) о погребениях в долине реки Самон в Бирме, датирующихся последними веками до нашей эры - началом нашей эры. Раскопано более 400 погребений. Керамический инвентарь, как правило, состоит из плоской чаши, шарообразного кувшина и цилиндрической вазы. Иногда встречаются железные и бронзовые предметы и бусины. Есть изделия из стекла и слоновой кости. Ориентация костяков головой на восток (только два - на север). По расположению останков и предметов можно предположить, что в ряде случаев хоронили в гробах. Э. Рамбо, в отдельном докладе проанализировав медесодержащие предметы - в основном антропоморфные и зооморфные фигурки - из этих погребений, пришла к выводу о наличии контактов между насельниками долины реки Самон с обитателями территории современной китайской провинции Юннань.

О. Перзашкевич (Беларусь) предложил анализ понятия арьяварны согласно данным Ригведы и убедительно показал, что, во-первых, в Ригведе оно не было связано с этнической или расовой идентичностью, во-вторых, варна это всеобщая система классификации, возникающая после почитания Света и создания Космоса (миропорядка), а арьяварна была основана на объединении всех воюющих на стороне Света почитателей определенных богов и исполнителей определенных ритуалов.

Мицуру Андо (Япония) исследовал древнеяванские шиваистские тексты для определения их индийских источников. Андо установил, что древнеяванский текст "Врихаспатитаттва" основывался как минимум на трех традициях: шайва-сиддханте (например, "Рауравасутрасамграха"), кашмирском шиваизме ("Сваччхандатантра") и шиваизме пашупатов ("Паньчартхабхашья").

Андреа Акри (Нидерланды) показал, что одно из положений сочиненного в 1947 г. Идой Кетутом Джелантиком трактата "Аджи Санкхья" - понятие "восьмиконечной йоги" () - вопреки мнению Хоойкаса, было распространено в яванско-балийских тутурах (религиозно-философских текстах), в частности в произведении "Дхарма Патаньджала", составленном около 1450 г.

В целом конференция получилась крайне плодотворной, способствуя обмену научной информацией между учеными стран Востока и Запада. Она продемонстрировала традиционно высокий уровень мирового и отечественного востоковедения и стала важным вкладом в изучение столь актуального и сложного предмета, как религии и культура Востока. Следующая, 4-я конференция SSEASR состоится в 2011 г. в Бутане.

А. О. ЗАХАРОВ

ПЕКИН

Китайское правительство придает большое значение проведению в стране тибетологических исследований. Исследовательский центр тибетологии в отличие от других научно-исследовательских институтов находится под эгидой Госсовета КНР. В стране была создана сеть научно-исследовательских центров, нацеленных на изучение Тибета. Согласно местной прессе в КНР ежегодно проводится несколько конференций и семинаров по проблемам тибетологии различного уровня, на которые приглашаются зарубежные ученые. Проведение Пекинского семинара тибетологических исследований свидетельствует о большом значении, которое придает китайское правительство национальной политике и этническим взаимоотношениям в государстве.

Семинар проходил с 13 по 24 октября 2008 г. Его организаторы: Китайский исследовательский центр тибетологии (Zhongguo Zangxue yanjiu zhongxin), Китайская ассоциация сохранения и развития тибетской культу-

стр. 167
ры (Zhongguo Xizang wenhua baohu yu fazhan xiehui), Академия общественных наук Тибетского автономного района (Xizang zizhiqu shehui kexueyuan). Было заявлено 219 участников, в том числе 39 зарубежных ученых из России, США, Японии, Германии, Австрии, Канады, Тайваня, Великобритании, Франции, Венгрии, Италии, Нидерландов.

Российскую делегацию представляли В. Л. Успенский, А. В. Зорин (оба - СПб.), Б. У. Китинов (Москва), Е. В. Федорова (Якутск), А. А. Базаров, И. Р. Гарри (оба - Улан-Удэ). Работа семинара проходила по секциям: "Социально-экономические исследования"; "Лингвистика и литература"; "Религиоведение"; "Санскритология"; "Музееведение"; "История"; "Современные исследования"; "Тибетская медицина". Материалы конференции были изданы на китайском, тибетском, английском языках, осуществлялся синхронный перевод выступлений.

В данной заметке более подробно представлены доклады первой секции, а остальные изложены на основании материалов семинара. Таким образом, к сожалению, многие интересные доклады, в том числе сделанные видными учеными мирового уровня, выпадают из описания.

На секции "Социально-экономические исследования" (24 доклада) обсуждались, пожалуй, самые щепетильные с точки зрения современной ситуации в Тибете вопросы. С докладами, выражающими официальную точку зрения китайского правительства, выступили зам. директора Исследовательского центра развития (Госсовет КНР) Юэ Сундун ("Стратегия экономического развития Тибета") и зам. директора Тибетской академии наук Сунь Юн ("Меняющаяся модель тибетской социальной экономики"), в которых отмечались успехи экономического развития Тибета, роль партии и правительства в этом процессе. Ряд докладов китайских ученых был посвящен анализу социально-экономических проблем, основанных на полевых исследованиях: Пасан Лобу - об экологических проблемах Западного Тибета, Нима Таши - о переселении крестьян из районов, по которым была проложена железная дорога, Ван Цзинхун - о развитии городских общин Shua и Dangba в Лхасе, Чжан Цзянхуа - об охране окружающей среды и экономическом развитии в долине Ярлун Цзанпо, Чжан Ши - о скотоводческой культуре тибетских регионов пров. Юньнань, Го Цзяньсюнь - об идентичности и местной культуре тибетцев Gui Qiong в пров. Сычуань. Ян Минхун выступил с критикой работы американского антрополога из Йельского университета Дж. Скотта, который оценил как провальный амбициозный проект китайского правительства по переселению населения из бедных регионов в новую деревню Deji уезда Dannang.

Наибольший резонанс вызвало выступление известного канадского тибетолога-экономиста Э. Фишера. В отличие от китайских коллег, позитивно оценивавших экономическое и социальное развитие Тибета, Э. Фишер доказывал, что проводимая китайским правительством экономическая политика привела к появлению дотационной модели экономики и маргинализации основной части тибетского населения. Доклад был подвергнут критике многими участниками семинара. Руководитель секции Танцзен предложил провести "круглый стол" для продолжения дискуссии на эту тему. Интерес работе секции придало присутствие известного китайского антрополога Ма Жуна. Он не выступал с докладом, однако принимал активное участие в обсуждениях.

Доклады других иностранных участников сессии были посвящены так называемым ситуационным исследованиям (case study): Дж. П. Хайес (Канада) - о развитии туристической промышленности в Амдо (автономный округ Нгаба, Сычуань), С. П. Маскерза (Австралия) - о китайском населении в Тибетском автономном районе, Ж.-П. Десимпель (Бельгия) - о влиянии строительства железной дороги на жизненные условия населения близ Голмуда, И. Р. Гарри (Россия) - о трансформации буддизма в Бурятии. В целом работа секции была весьма плодотворной, ее отличали высокий уровень докладов, безупречная организация и доброжелательная атмосфера.

На секции "Лингвистика и литература" было заявлено 35 участников. Среди большого количества интересных докладов выделим следующие: Байма Чжаси (КНР) "Проблемы перевода эпоса Гэсэр", Чэнь Цзянь (КНР) "Древние тибетские слова в диалекте Амдо", Дорчже Ринчен (КНР) "Исследование развития тибетской литературы", В. Л. Успенский (Россия) "Печатание тибетских книг в России в XVIII - начале XX в.", Л. В. Федорова (Россия) "Тибетские параллели в якутском эпосе Олонхо", М. Филлипс (США) "Путешествия тибетских ученых на Запад", Пема Лхундуп (КНР) "Пробная реконструкция оригинальной системы согласных в амдосском диалекте", Ван Яо (КНР) "Идентичность и взаимовлияние культур: исследование переводов на китайский и тибетский языки", Шераб Санпо (КНР) "Тибетские публикации династии Юань", Минибутасан, Такахата Хираока (Япония) "Изучение

стр. 168
метода тибетской лингвистической географии (этнического коридора западной Сычуани)", А. В. Зорин (Россия) "Исследование коллекции лирических песен Далай-ламы VI", Чжоу Вэй (КНР) "Сравнительный анализ французской программы обучения и тибетско-китайского биллингвального обучения в Тибетском автономном районе".

На секции "Религиоведение" с докладами выступили: А. А. Базаров "Коллекция тибетских рукописей и ксилографов "Gros grwa" Института монголоведения, буддологии и тибетологии ИМБТ СО РАН", Нгаван Гьяцо (КНР) "Краткое исследование религии Бон", Б. У. Китинов "Государство и религия в Каспийском регионе: тибетский буддизм и ислам", Г. Дава Церин (КНР) "Роль живых будд в строительстве гармоничного общества в Тибете", Децзи Долма (КНР) "Форма мандалы и ее значение для Тары", Дундуп Намгьял (КНР) "О термине Gshen rab myi bo в старых бонских текстах", Банбан Дорчже (КНР) "Сравнительное исследование перевода буддийских рукописей в тибетской и китайской версиях", Лесли Кавамура (Франция) "Вклад rGyal-sras Thogs-med Bzang po dpal's в Йога-чару", Кедруп Чойпэл (КНР) "Краткое представление Лончен Рабжампы и его буддийских сочинений", Лян Цзихун (КНР) "Влияние Wu Wei на рапространение тибетского буддизма во времена тангутов в Лянчжоу", Пу Рике (КНР) "Краткий анализ Евангелия от Иоанна и Евангелия от Матфея и европейские религиоведческие и культурологические исследования в тибетологии", Драмдул (КНР) "Тибетский буддизм и социальная гармония".

На секции "Санскритология" было прочитано 29 докладов. Среди них отметим следующие: Дуань Цин (КНР) "Проекты по санскритским рукописям в Пекинском университете", Йене Браарвиг (Норвегия) "Публикация буддийских текстов в сети", Хань Тинцзе (КНР) "О "Сутре сердца" на санскрите", Е. Шаодун (КНР) "Краткий анализ санскритских текстов мадхьямики в Тибете", Шорю Кацура (Япония) "Новое обнаружение Дигнаги через Джинендрабуддхи", Тору Томабэчи (Австрия) "Некоторые замечания по тибетскому переводу Винаясутры", Г. Крассер (Австрия) "Сакья-пандита и создание "других" (creation of "others")", П. Хугон (Австрия) "Phya pa Chos kyi seng ge's Topical Outline of the Pramanaviniscaya", Э. Стейнкельнер (Австрия) "Санскритсткие рукописи в Китае".

Наиболее интересные доклады секции "Музееведение": Чэнь Нанъ (КНР) "Важное материальное свидетельство политики жалования поместий в Тибете во времена Минской династии", Церин Гъялпо (КНР) "Настенная живопись в долине Карцзе", А. Хеллер (КНР) "Nyag lha khang dkar po in Light of the Artistic, Liturgial and Historic Context of Guge Kingdom during the list Century", К. Яхода (Австрия) "Дорчже Ченмо - женское божество-защитник и ее исторические взаимоотношения с царской семьей в древнем западном тибетском царстве", М. Капстейн (США) "Храм договора De ga g.yu tshal: обзор исследований и ответ критикам", Ли Ичжи (КНР) "Исследование характеристик Tsha-tsha в раннем Гугэ", Лю Дун (КНР) "Ценность Tsa tsa и его сохранность", Ло Вэньхуа (КНР) "Находки бонских настенных рисунков в Нгаба (пров. Сычуань)", Чандра Риди (США) "Тибетская традиция ремесленничества в Амдо", Еше Пунцо (КНР) "Потенциальная ценность рынка буддийского искусства в Китае и его развитие".

Среди докладов секции "История" отметим следующие: Пасан Вандуй (КНР) "Научный метод исследования древних тибетских рукописей и недавно обнаруженных древних бонских рукописей", Дэн Жуйлин (КНР) "Некоторые вопросы истории нашествия гуркхов в Тибет", Гэсан Даэрцзи (КНР) "Изучение тибетской надписи tsha-han-sor-rga", Цзя Сяофэн (КНР) "Взаимоотношения между местными племенными вождями и центральными правительствами (ситуационное исследование Dong Pu Han Hu)", Со Вэньцин (КНР) "Вхождение Халимы в столицу во времена ранней Мин и создание карты предзнаменований", Ван Цилун (КНР) "Вклад в китайскую тибетологию проф. Александра фон Шталь Голштейна", Чжало (КНР) "Взаимоотношения между Тибетом и Бутаном после 1792 г.", Гъялмодругпа (КНР) "Изучение истории Сумпа", Ло Чжуншань (КНР) "Вера императора Цяньлуна в тибетский буддизм", Чжоу Жэньнянъ (КНР) "Администрация тибетских регионов во время правления Цяньлуна (Цинская династия) согласно его "ламаизму"", Ф. Жагоу (Франция) "Каждодневная жизнь маньчжурского амбаня", Имаэда Иосиро (Франция) "Khor lo'I tshul batab pa - тибетский текст из Дуньхуана".

На секции "Современные исследования", посвященной тибетскому вопросу, с докладами выступили китайские ученые: Ду Юнбин "Вестернизация тибетского буддизма (изучение тибетского буддизма в США)", Лян Цзюньян "Обсуждение исторического статуса Тибета - комментарий на "Историю Тибета - разговоры с Далай-ламой" Томаса Лида", Лю Хунцзи "Свобода тибетского народа: традиции и вероисповедание", Ни Бангуй "Политика и стратегические приоритеты китайского

стр. 169
правительства в строительстве гармоничного Тибета", Ван Сяобин "Некоторые вопросы по "Затишью перед бурей: 1951 - 1955"", Шераб Нима "Обзор китайско-тибетских культурных обменов в период республиканского Китая", Се Ганчжэн "Национальная автономия в Тибете", Сюй Байюн "Религиозная политика в Тибете", Чжан Юнпан "Цинхай-Тибетская железная дорога и стабильное развитие Тибета", Чжой Юань "Почему Тибет не стал независимым во времена республиканского Китая?" и др.

Наибольший интерес, на мой взгляд, на секции "Тибетская медицина" представили доклады: Ай Цоцянь (КНР) "Тибетская медицина, преодоление старения и долголетие", Цы Дэцзи (КНР) "Эффективность комбинирования тибетской и западной медицин в лечении подагры", Хуан Фукай (КНР) "Урино-диагностика в тибетской медицине", Ван Чуньлэй (КНР ) "Тибетские медицинские техники лечения", Цзяоцзя Цайжан (КНР) "Исследование тибетской минеральной медицины", Лу Каншань (КНР) "Применение активных методов в соединении с тибетской естественной медицинской терапией глазных болезней", Н. Д. Болсохоева (Россия) "Известные бурятские деятели Ацагатской тибетской медицинской школы", Ю. Жабон (Россия) "Изучение тибетских медицинских источников в бурятских монастырях", Чжун Гэцзя (КНР) "Концепции защиты окружающей среды и гармоническое мышление в четырех медицинских тантрах".

Одновременно с семинаром проходила выставка-продажа книг по тибетологии, изданных в КНР. Количество и качество выпускаемых книг не может оставить равнодушным ни одного исследователя-тибетолога. Особо впечатляют публикации тибетских источников, в том числе полное издание Ганджура и Данчжура.

Проведение Пекинского семинара свидетельствует о качественном развитии тибетологических исследований в КНР, которые во многом осуществляются при поддержке государства. Думается, что с постепенным преодолением идеологического диктата, расширением исследовательской базы, участием ученых в выработке концепций развития Тибета тибетологические исследования в КНР выйдут на новый уровень.

И. Р. ГАРРИ


© biblio.uz

Permanent link to this publication:

https://biblio.uz/m/articles/view/ХРОНИКАЛЬНЫЕ-ЗАМЕТКИ-2024-07-17-1

Similar publications: LUzbekistan LWorld Y G


Publisher:

Ilmira AskarovaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.uz/Askarova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ // Tashkent: Library of Uzbekistan (BIBLIO.UZ). Updated: 17.07.2024. URL: https://biblio.uz/m/articles/view/ХРОНИКАЛЬНЫЕ-ЗАМЕТКИ-2024-07-17-1 (date of access: 14.09.2024).

Found source (search robot):


Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
Our opponents will claim some voluntarism and excessive “globalism”.. In an unreasonable "swing" for a lot! How much investment has been made, and whether a correct industrial world proportion in terms of costs and benefits is possible? The answer is simple. Calculate how much it will cost to clean the plastic of the World Ocean. Groundwater and groundwater in India, China, et cetera. How much is the restoration of the biosphere of the planet Earth!?
Catalog: Экономика 
"История картотеки Словаря русского языка XI - XVII вв."
42 days ago · From Ilmira Askarova
"И арф эоловых безмолвен грустный ряд..."
42 days ago · From Ilmira Askarova
На надоевшую тему о глаголах одеть и надеть
42 days ago · From Ilmira Askarova
"Увещевательная коммуникация" в СМИ
42 days ago · From Ilmira Askarova
Эмоции в народной волшебной сказке
42 days ago · From Ilmira Askarova
НЕ... - слитно или раздельно?
43 days ago · From Ilmira Askarova
ИМЕННИК РУССКИХ БЫЛИН
44 days ago · From Ilmira Askarova
О правописании гласных О и Е после шипящих. Запятая при однородных членах с союзами
45 days ago · From Ilmira Askarova
Kiriyak Andreevich Kondratovich (1703-1788)
45 days ago · From Ilmira Askarova

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.UZ - Digital Library of Uzbekistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2024, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Uzbekistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android