Libmonster ID: UZ-710

В. Н. КИРПИЧЕНКО

Доктор филологических наук

Д. А. МУБАРАКОВА (Узбекистан)

Аспирантка Узбекского Государственного института востоковедения

Гамаль ал-Гитани (p. 9.5.1945) - один из крупнейших и наиболее читаемых египетских прозаиков, яркий представитель арабского "нового романа", точнее, того его направления, которое, освоив формы и технику письма западной модернистской литературы, в то же время ориентируется на национальное культурное наследие, использует исторические документы, предания, образы, жанровые традиции средневековой арабской литературы.

Известность ему принес первый же роман "Аз-Зейни Баракат" (1972), написанный в неотрадиционалистском стиле роман-палимпсест*, в котором события египетской истории начала XVI в. проецируются на события второй половины века XX. Зачинателем неотрадиционализма, призванного "арабизировать" современную арабскую литературу на основе возрождения художественных ценностей арабского средневекового наследия, был Нагиб Махфуз. Позже этот стиль получил широкое распространение в литературе и других арабских стран.

К настоящему времени романы ал-Гитани "Аз-Зейни Баракат", "События на улице аз-За-афарани" (1976), "Земли ал-Гитани" (1981), трехтомная "Книга божественных явлений" (1983 - 1987) и другие стали уже классикой современной египетской прозы, переведены на ряд европейских языков. К сожалению, на русский язык до сей поры был переведен только его первый роман "Аз-Зейни Баракат" (1986, перев. Т. Кузьмина)1, и мы рады возможности познакомить русскоязычного читателя с содержанием еще одного романа Гамаля ал-Гитани "Послание любви и нежности"2, который был написан под впечатлением поездки писателя в Узбекистан и впервые опубликован в 1987 г., а также с двумя рассказами, которые были впервые опубликованы в египетской периодике в конце 2009 г.

Роман "Послание любви и нежности" написан под впечатлением поездки писателя в Советский Союз, в Узбекистан, где, помимо столицы, он посетил древние города Бухару и Самарканд. Появление этой книги - свидетельство того, что поездка эта оставила неизгладимый след в его душе.

Роман небогат событиями. В нем прослеживаются две взаимосвязанные сюжетные линии, каждая из которых как бы существует самостоятельно. Первая - лирическая, раскрывающая историю внезапной любви героя-рассказчика к сопровождающей делегацию переводчице, русской девушке Валерии.

Образ этой девушки преследовал героя задолго до встречи с ней, еще на родине. В романе он приобретает несколько мистический характер высшего идеала красоты. На протяжении всего романа чувствуется суфийский подтекст, места, которые влекут к себе героя, так или иначе ассоциируются с суфизмом.

Вторая линия - само путешествие и впечатления от него. Писатель использует в романе средневековые литературные жанры рихла (описание путешествия) и рисала ихванийа (дружеское послание). Он обращается с бесценным наследием арабской культуры бережно, сохраняя его главные черты и атрибуты. В "дружеских посланиях" романист соблюдает каноны жанра - формы обращения к адресату - близкому другу, вознесение молитв в его честь, традиционную фразеологию, характерные обороты и выражения. Эпистолярный жанр помогает герою, а через него и автору, самовыразиться путем описания своих душевных переживаний и впечатлений.

Из посланий рассказчика другу мы узнаем, что он - ученый-архитектор, специалист по реставрации древних памятников, приехал в Москву на международный симпозиум по охране и реставрации памятников старины, где выступил с докладом. После окончания симпозиума он с группой участников направляется в Узбекистан для ознакомления с


* Палимпсест - памятник письменности, в котором первоначальный текст стирался и заменялся новым. В античном мире существовали на папирусах (прим. ред.).

стр. 65

достопримечательностями Бухары и Самарканда.

Образ рассказчика в значительной степени автобиографичен, он несет в себе мироощущение и мировосприятие писателя, его осознание действительности. Внезапно возникшее сильное чувство, атмосфера древнего города, восторг перед гением человеческого творения, слившись воедино, создают импульс для преодоления духовного кризиса, обретения потерянного равновесия и веры в жизнь.

Рассказ о поездке по узбекским городам начинается с описания парков, скверов, широких улиц Ташкента, то пересекающихся, то обрамляющих просторные площади. Внимательно приглядываясь к фасадам домов, он отмечает специфический восточный колорит зданий, от его внимания не ускользает ни одна архитектурная деталь.

После Ташкента он едет в Бухару, откуда пишет другу, что давно стремился к этому древнему городу, "окутанному тайной времени", в прошлом "пережившему и подъемы, и спады". Это не поверхностный интерес туриста. Каждый архитектурный памятник создает у рассказчика определенный эмоциональный настрой, вызывает ассоциации и образы, навеянные видениями прошлого.

Именно в Бухаре в сознании рассказчика происходят "перемещения во времени", и он мысленно странствует по этому региону в XIII в., в период завоевания этих мест монголами. Перед его взором предстает образ завоевателя, вглядывающегося в знаменитые памятники, прежде чем подвергнуть город разграблению и разрушению. Даже воздух этих мест кажется рассказчику до боли знакомым, как будто он сам частица этой земли. Сугубо личностное восприятие героя усиливается присутствием женщины, которая перевернула его душу, заставила вновь поверить в жизнь.

Как следует из романа, герой основательно подготовился к поездке в Бухару, изучил даже чертежи зданий, расположения водоемов, названия памятников. В Бухаре он внимательно разглядывает знаменитые бухарские ковры, их орнаменты сочетают тончайшие оттенки - от темно-вишневого и багряно-кровавого до светло-красного, он любуется изящными золотошвейными изделиями.

Самарканд так же, как и Бухара, давно привлекал его внимание архитектурными памятниками: "Куда не бросишь взор, - пишет он другу из Самарканда, - всюду твой взгляд останавливается на орнаментах и узорах, украшающих фасады. Нежные линии, сплетаясь меж собой, создают особую торжественность. Печать созидания лежит на всем - на древних воротах, медресе, мечетях, мавзолеях, где покоятся знатные люди" (p. 75)*.

Рассказчик сравнивает два древних узбекских города - Бухару и Самарканд. Ему кажется, что Бухара раскрывает свою суть постепенно, не сразу, в то время как Самарканд, "горделивый и величественный, проявляется во всей своей красе с первых часов пребывания в нем". Бухара, по определению рассказчика, - это "древняя рукопись, страницы которой содержат больше скрытого смысла, чем это кажется на деле" (p. 55).

"Где бы ты ни был в Самарканде, - пишет он другу, - древность настигает тебя повсюду. Она не зовет тебя к себе, она сама идет к тебе навстречу, окружает тебя, прокладывает путь к таинственным ущельям и извилинам памяти. Ее присутствие многочисленно и наполнено глубоким смыслом, который я пытался постигнуть при каждой встрече с ней" (p. 80). С волнением рассказывает герой романа о своем посещении архитектурного комплекса Шахи-Зинда, описывает обсерваторию Улугбека, вспоминает Абу Али ибн Сина (980 - 1037), Абу Райхана Бируни (973 - 1048), аль-Хорезми (783 - 850) и других великих ученых средневековья, живших и творивших на земле этого региона. Голубые купола Самарканда оставили неизгладимый след в памяти писателя.

В одном из посланий другу рассказчик замечает, что первое, что он делает, ступив на землю другой страны, - знакомится с музыкой и кухней ее народа. С большим интересом герой бродит по рынкам Самарканда, вдыхает запах знаменитых самаркандских лепешек, вкус которых он запомнил на всю жизнь, и вспоминает о них десятилетия спустя.

С узбекской национальной музыкой и искусством танца впервые он встретился на концерте в Ташкенте. Рассказчик подробно описывает свое впечатление от услышанной музыки: "Вошли двое молодых людей местной национальности с характерными чертами лица и разрезом глаз. Один из них наклонился к танбуру**, другой над сантуром***. Двое, брат мой, их всего было двое! Однако стоило одному провести смычком, а второму тронуть струну, они взорвали их таким безмерным чувством и низвергли мелодию такой глубины, что я себе подобного не мог представить. Я всецело погрузился в эти звуки, в них слышались боль и плач поколений, треск пожаров, топот коней во время набега монголов, скорбь по разрушенным постройкам, вынужденным разлукам, отчуждению тысяч людей, живших рядом, на этой земле пересекаются многие дороги, ноги разных народов топтали ее, в них слышались радость одержанных побед и счастье мирной жизни" (p. 28).

И снова писатель возвращается к характеру узбекской музыки уже в Самарканде во время беседы с попутчиками: "Я сказал, что в музыке этих мест печаль и радость, в ней слышится дыхание минувших веков. В ней отзвуки ушедших времен, подъемов и спадов, угасаний и возрождений, былой славы. Собеседник согласился со мной: да, история этих мест очень бурная и древняя" (p. 30).

Ал-Гитани с восторгом описывает и узбекские народные танцы.


* Здесь и далее цитаты приведены в переводе Д. А. Мубараковой.

** Танбур - струнный музыкальный инструмент.

*** Сантур (сантури) - музыкальный ударный инструмент, наподобие цимбалы. Здесь писатель, очевидно, имел в виду узбекский смычковый национальный инструмент - гиджак.

стр. 66

Он тонко уловил язык жестов, мимики в танце и сравнивает изящные движения танцовщицы то с бегом трепетной лани, отбившейся от стада, то с красивой птицей, отставшей от стаи, то с напряженным ожиданием девушки встречи с возлюбленным. Фонтаном радости взрывается ее танец при встрече с любимым, и она передает свои чувства окружающим, вовлекая их в свой танец счастья.

Рассказчик с грустью прощается с землей Узбекистана, где он пережил счастливые минуты встречи с прекрасным то в образе женщины, то в образе искусства, творения человеческого разума и рук, прошедших сквозь века. Он запоминает детали последних минут пребывания в Ташкентском аэропорту - яркий луч среднеазиатского солнца, толпу маленьких девочек "с красивыми азиатскими лицами", преподнесших гостям яркие букеты цветов: "Я наклонился и поцеловал маленькую девчушку. Заглянул в ее большие глаза - этих глаз я больше никогда не увижу. Так на пути мимолетной встречи уже стояла разлука" (p. 82).

Дома, у себя на родине, он мысленно вновь возвращается к местам, где побывал, на карте находит и отмечает города Бухару, Самарканд, Ташкент.

Вслед за писателем мы прошли по следам его героя по древним узбекским городам и познакомились с его впечатлениями - впечатлениями самого автора. Роман "Послание любви и нежности" об очень сильном возвышенном чувстве, о духовных переживаниях современного арабского интеллигента, о его попытке выйти из сжимающих тисков кризиса сознания. Разумеется, содержание романа гораздо шире и глубже описанного в настоящей статье, он учит уважать культуру других народов, знакомиться с их искусством и через них прийти к взаимопониманию, учит ценить унаследованную от прошлого красоту, приобщаться к ней и развивать ее.

* * *

Большое место в творчестве ал-Гитани занимает и новеллистика - рассказы на политическую, военную, общественную, любовную тематику как написанные в разнообразных современных формах, так и стилизованные под жанровые формы средневековой арабской прозы.

Гамаль ал-Гитани является также главным редактором еженедельника "Ахбар ал-адаб" ("Новости литературы") и практически каждую неделю публикует в колонке редактора статью на острую, злободневную литературную или общественную тему. Приведенные ниже два его рассказа были опубликованы в "Ахбар ал-адаб" от 11.10.2009. Эпизоды жизни семьи, всплывающие в памяти ее главы, немолодого уже человека, передают осознание им всей драматичности последствий тех изменений, которые происходят и в египетском обществе - массовой эмиграции молодежи из страны в поисках работы, - и в его собственной жизни - болезни жены, бывшей в течение долгих лет верной хранительницей семейных традиций и незыблемости привычного жизненного уклада.


1 Ал-Гитани Гамаль. Аз-Зейни Баракат. Пер. с араб. Т. Кузьминой. М., Радуга, 1986.

2 Рисалат фи ас-сабаба ва-л-ваджд, 1987.


© biblio.uz

Permanent link to this publication:

https://biblio.uz/m/articles/view/-ПОСЛАНИЕ-ЛЮБВИ-И-НЕЖНОСТИ-ГАМАЛЯ-АЛ-ГИТАНИ

Similar publications: LUzbekistan LWorld Y G


Publisher:

Golem AnzhanovContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.uz/Golem

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. Н. КИРПИЧЕНКО, Д. А. МУБАРАКОВА, "ПОСЛАНИЕ ЛЮБВИ И НЕЖНОСТИ" ГАМАЛЯ АЛ-ГИТАНИ // Tashkent: Library of Uzbekistan (BIBLIO.UZ). Updated: 17.08.2023. URL: https://biblio.uz/m/articles/view/-ПОСЛАНИЕ-ЛЮБВИ-И-НЕЖНОСТИ-ГАМАЛЯ-АЛ-ГИТАНИ (date of access: 15.03.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. Н. КИРПИЧЕНКО, Д. А. МУБАРАКОВА:

В. Н. КИРПИЧЕНКО, Д. А. МУБАРАКОВА → other publications, search: Libmonster UzbekistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Golem Anzhanov
Tashkent, Uzbekistan
333 views rating
17.08.2023 (942 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Bu makale, Palantir Technologies’in faaliyetlerinin dünya genelinde insan hakları, sivil özgürlükler ve demokratik kurumlar üzerindeki sistemik tehditleri inceliyor. İnsan hakları örgütlerinin kamuya açık raporlarının, davaların, gazetecilik soruşturmalarının ve resmi açıklamaların analizine dayanarak, kitlesel gözetim ve veri analizi teknolojilerinin uygulanmasıyla ilişkili risklerin çok yönlü bir tablosu yeniden ortaya konuyor. Özellikle üç ana eleştiri alanına özel dikkat gösteriliyor: Gazze Şeridi'nde İsrail’in savaş suçlarına ortaklık, ABD’de göçmenlerin kitlesel sınırdışı edilmesini kolaylaştırma ve Avrupa’da tam polis kontrolü sistemlerinin kurulması.
Yesterday · From Uzbekistan Online
Bu makalede, Palantir Technologies şirketinin faaliyetinin dünya genelinde insan hakları, sivil özgürlükler ve demokratik kurumlar için temsil ettiği sistemsel tehditler incelenmektedir. İnsan hakları örgütlerinin kamuya açık raporlarının, dava dosyalarının, gazetecilik soruşturmalarının ve resmi açıklamaların analizine dayanarak, kitle gözetim ve veri analizi teknolojilerinin uygulanmasıyla ilişkili risklerin çok yönlü bir tablosu yeniden yapılandırılmaktadır. Özellikle üç kilit yönüne odaklanılmaktadır: Gazze Şeridi'nde İsrail'in savaş suçlarına ortak olması, ABD'de göçmenlerin kitlesel deportasyonuna yardımcı olması ve Avrupa'da tam gözetimli polis kontrolü sistemlerinin kurulmasına katkıda bulunması.
2 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makale, mahkûm cinsel suçlu Jeffrey Epstein'in küresel elitlerle olan bağlantılarını ortaya koyan sözde 'Epstein Dosyaları'nın yayımlanması etrafındaki skandala Microsoft kurucusu Bill Gates'in dahil oluşunu inceliyor. Kamu beyanlarının, sızdırılan belgelerin ve ilgili tarafların tepkilerinin analizi temelinde olaylar kronolojisi yeniden yapılandırılıyor: Gates'in Epstein ile tanışmasıyla başlayıp milyarderin kişisel ilişkileriyle ilgili zoraki itirafları ve şantaj girişimiyle sonuçlanan. Kötüye kullanılabilir bilgilerin kullanılması mekanizmasına özel dikkat ayrılırken, eski eşi Melinda French Gates'in tepkisi ve dünyanın en zengin kişilerinden biri olan kişinin itibarına yönelik sonuçlar ele alınmaktadır.
Catalog: Этика 
3 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makale, teknik özellikler, operasyonel gereksinimler ve lastik endüstrisindeki mevcut eğilimlerin analizi temelinde araç lastiklerini seçmeye yönelik kapsamlı bir rehber sunuyor. Sürücü güvenliğini ve konforunu etkileyen ana parametreler incelenir: mevsimsellik, boyut, yük ve hız endeksleri, diş deseni ve malzemeler. Lastik işaretlerinin çözümlemesine özel dikkat gösterilir; farklı fiyat kategorilerindeki lastiklerin karşılaştırmalı analizi ve kullanım ile depolama için pratik öneriler sunulur.
4 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makale, Amerika Birleşik Devletleri'nin tüm merhum başkanlarının ölümü etrafındaki koşulları kapsayan kapsamlı bir analiz sunmaktadır. Tarihsel belgeler, tıbbi raporlar ve uzman değerlendirmelerine dayanarak, Amerikan devlet başkanlarının ölüm kronolojisi ve ölüm nedenleri yeniden yapılandırılmaktadır. Görev başında ölen sekiz başkan üzerinde özellikle dikkatle durulmuştur; bunlardan dördü suikast sonucunda ölenler, dördü ise doğal nedenlerle hayatını kaybedenlerdir. İstatistiksel analiz, doğal ölüm, suikastlar, kamuoyundan gizlenen hastalıklar ile başkanlık ölümlerinin tarihleriyle ilişkili benzersiz tarihsel tesadüfleri kapsar.
4 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makalede, Amerika Birleşik Devletleri'nin hayatını kaybetmiş tüm başkanlarının ölüm gerekçelerini kapsayan tam bir analiz sunulmaktadır. Tarihsel belgelere, tıbbi raporlara ve uzman görüşlerine dayanarak, başkanların ölümünün kronolojisi ve nedenleri yeniden yapılandırılmaktadır. Özel dikkat, görevlerini yürütürken hayatını kaybeden sekiz başkana ayrılmaktadır; bunlardan dördü katiller tarafından öldürülmüş, dörtü ise doğal nedenlerle vefat etmiştir. İstatistiksel analiz, doğal ölümleri, cinayetleri, halktan saklanan hastalıkları ve ayrıca başkanların ölüm tarihleriyle ilgili benzersiz tarihsel rastlantılarını kapsar.
5 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makale, tam ölçekli bir nükleer savaş senaryosunu varsayımsal olarak ele alır ve küresel felaket koşulları altında çeşitli ülkelerin hayatta kalma potansiyelini değerlendirir. Bilimsel araştırmaların ve uzman değerlendirmelerinin analizine dayanarak, bir ulusun ve nüfusunun nükleer çatışmayı ve ardından gelen nükleer kışı dayanabilmesini belirleyen temel faktörler yeniden yapılandırılır. Özellikle araştırmacıların, yalnızca sınırlı sayıda ülkenin—çoğunlukla Güney Yarımküre'de bulunan ülkelerin—kıyamet sonrası dönemde tarımsal üretimi sürdürme ve sosyal istikrarı sağlama için gerekli koşullara sahip olduğuna dair bulgularına özel bir önem verilir.
Catalog: История 
5 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makalede, tam ölçekli bir nükleer savaş senaryosu varsayımı ele alınmakta ve küresel bir felaket ortamında çeşitli ülkelerin hayatta kalma potansiyeli değerlendirilmektedir. Bilimsel araştırmaların analizi ve uzman değerlendirmelerine dayanarak, devletin ve nüfusunun nükleer çatışmayı ve ardından gelen nükleer kışı atlatma kapasitesini belirleyen kilit faktörler yeniden yapılandırılmaktadır. Araştırmacıların, yalnızca sınırlı sayıda ülkenin —çoğunlukla Güney Yarımküre'de yer alan ülkeler— postapokaliptik dönemde tarımsal üretimi sürdürme ve toplumsal istikrarı sağlama için gerekli koşullara sahip olduğuna dair bulgularına özel dikkat çekilmektedir.
Catalog: Биология 
6 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makale İran uygarlığının tarihsel derinliğini inceliyor ve İran'ın dünyadaki en eski sürekli devletlerden biri olarak tanınmasını destekleyen kanıtlar sunuyor. Arkeolojik bulguların, tarihsel kayıtların ve uluslararası kuruluşlar tarafından yapılan son sıralamaların analizi temelinde, makale İran'ın Proto-Elam dönemi'nden başlayıp ardışık imparatorlukların yükselişine kadar olan ve günümüze kadar uzanan kayda değer seyrini yeniden yapılandırıyor. Özellikle Elamite uygarlığına, Ahameni İmparatorluğu'nun yeniliklerine ve İran'ı küresel ulus uzun ömürlülüğü sıralamalarında ayıran "sürekli egemenlik" kavramına özel bir dikkat ayrılmıştır.
Catalog: География 
8 days ago · From Uzbekistan Online
Bu makale, 2026 yılında İran ile ABD-İsrail liderliğindeki koalisyon arasındaki askeri çatışmanın Birleşik Arap Emirlikleri'ndeki turizm sektörü üzerinde önemli ve çok yönlü etkilerini incelemektedir. 2026 Mart başındaki son haber raporlarının, resmi seyahat uyarılarının ve endüstri verilerinin analizine dayanarak makale, BAE'nin turizm endüstrisi için hemen ortaya çıkan sonuçları yeniden oluşturmaktadır: havacılığın kesintiye uğraması, yolcu güveninde çöküş, altyapıya yönelik fiziksel tehditler ve bunun sonucunda ortaya çıkan mali kayıplar. Bölgenin stratejik kırılganlığına özel dikkat ayrılıyor; BAE makamlarının tepkisi ve Körfez'in ekonomik çeşitlendirme stratejisinin uzun vadeli etkileri de ele alınmaktadır.
Catalog: Экономика 
9 days ago · From Uzbekistan Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.UZ - Digital Library of Uzbekistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

"ПОСЛАНИЕ ЛЮБВИ И НЕЖНОСТИ" ГАМАЛЯ АЛ-ГИТАНИ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2026, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Uzbekistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android