Globalleşme ve nüfus hareketliliğinin artmasıyla, insan hareketlerini tanımlayan terimlerin doğruluğu sadece dilbilgisi değil, aynı zamanda sosyal ve siyasi öneme sahiptir. «Mülteci» (migrant) ve «göçmen» (immigrant) terimleri, günlük konuşmada sıklıkla sinonim olarak kullanılsa da, bilimsel dilde ve hukuki alanda farklı anlamlar taşır. Bu terimlerin farklılığı, gözlemcinin perspektifi, hukuki statü ve hareket eden kişinin niyetlerine dayanır. Bu kavramların karıştırılması, araştırmalarda terimsel karışıklık, yanlış göç politikaları ve sosyal klişeler oluşturabilir.
Her iki kelimenin kökü de Latince «migrare» — hareket etmek, yer değiştirmek kelimesine dayanır. Sözcük eki, belirli bir başlangıç noktasına göre bir vektor oluşturur.
Mülteci (Latince migrans — yer değiştiren), genel ve türkçe bir terimdir. İnsanın kalıcı (veya uzun süreli) ikamet yerini değiştirdiğini, idari veya devlet sınırlarını geçtiğini tanımlar. Ana vurgu, hareketin kendisindedir. Mülteciler, iç göçmenler (ülke içinde bölgeden bölgeye geçenler) ve uluslararası mültecilerdir.
Göçmen (Latince immigrans — yerleşen, *im-* eki ile «iç, içeri»), özel ve hedeflenmiş bir terimdir. Göçmen, belirli bir ülkeye kalıcı veya uzun süreli ikamet etmek amacıyla gelen kişiyi tanımlar. Kontekst belirtilmemişse (kime?) kelime anlamsız hale gelir.
Bu şekilde, her göçmen mülteci olmakla birlikte, belirli bir ülke için her mülteci göçmen olmaz.
Farklılık, birkaç bağımsız eksene göre ayrılabilir:
1. Perspektif (başlangıç noktası) ekseni:
Mülteci: Nейтраль, iki yönlü bir terimdir. A'dan B'ye hareket sürecine odaklanır. Başlangıç ve hedef ülke simetrik olarak temsil edilir.
Göçmen: Tek yönlü bir terim, alıcı ülkenin içinden bakış açısı. Örneğin, Almanya için Ukraynalı bir kişi, kalıcı ikamet izni alan bir göçmen — göçmen. Ukrayna için bu aynı kişi — göçmen (ek *ex-* ile «dışarı, dışarıya»), yani ayrılan.
Гражданин России переезжает на постоянное жительство в Канаду.
Для мирового сообщества и исследователей миграции он — международный мигрант.
Для Канады он — иммигрант.
Для России он — эмигрант.
2. Hukuki statü ve niyetler ekseni:
Mülteci: Daha geniş bir kavram ve farklı statülü farklı kategorileri içerebilir: işçi mültecileri (gastarbeiterler), mülteciler, göçmenler, sığınma arayanlar, kaçak göçmenler, öğrenciler. Ana kriter, ikamet yerinin değişmesi,而非最终目标或文件。
Göçmen: Çoğunlukla hedeflenmiş bir hareketle uzun vadeli veya kalıcı ikamet niyeti ve genellikle yasal statü elde etme (ikamet izni, kalıcı ikamet, vatandaşlık) anlamına gelir. Çoğu ülkedeki kamu dilinde «göçmen» terimi, genellikle yasal entegrasyon süreciyle ilişkilendirilir.
3. Zaman horizontu ekseni:
Mülteci: Hem geçici (mevsimlik işçi) hem de kalıcı olabilir.
Göçmen: Genellikle uzun vadeli veya kalıcı bir perspektif anlamına gelir. Üç ay boyunca işe gitmek için gelen bir kişi — mülteci, ancak alıcı ülke için kesin anlamda göçmen sayılmaz, geçici işçi göçmeni olarak kabul edilir.
Farklılık, sadece semantik değil, aynı zamanda ideolojik karakter taşır.
「Mülteci」medya ve siyasette: Son on yıllarda Avrupa ve Rusya'nın kamuoyu dilinde «mülteci» (özellikle «kaçak mülteci») terimi, niyetleri ve nihai statüleri belirsiz olan ve hareketin zorunlu veya kriz niteliğinde olabileceği insan akışlarını tanımlamak için sıklıkla kullanılır. Bu kelime, kalabalık hareketin problematikleştirilmesi ve gizliliği ile ilişkilendirilebilir.
「Göçmen」klasik göçmen ülkelerinde: ABD, Kanada, Avustralya, Yeni Zelanda için «göçmen» terimi, tarihsel olarak yerleşik ve genellikle olumlu renklenen bir kavramdır. Bu terim, ulusal kimlik («göçmen ulusu») temelinde yer alır. Bu terim, bilinçli bir seçim, doğal化 süreci ve ülkenin gelişimine katkı ile ilişkilendirilir.
İlginç bir gerçek: BM ve uluslararası kuruluşlar, istatistik ve analize genel terim «uluslararası mülteci» (international migrant) kullanmayı tercih ederler, onu bir kişinin normal ikamet ülkesini bir yıldan fazla bir süre değiştiren bir kimlik olarak tanımlar. Bu, «göçmen/эмигрант» terimlerinin belirsizliğini ortadan kaldırarak verileri standartlaştırma sağlar.
Suriyeli bir mülteci Almanya'da.
Mülteci: Evet, uluslararası bir hareket gerçekleştirmiştir.
Almanya için göçmen: Henüz geçici mülteci statüsü elde etmişse, bu şekilde adlandırılmaz. Gelecekte kalıcı ikamet izni elde ederse ve kalırsa, göçmen olacaktır.
Suriye için göçmen: Evet.
Fransız mühendisi, Japonya'da 2 yıllık sözleşme imzaladı.
Mülteci: Evet, uluslararası işçi göçmenidir.
Japonya için göçmen: Hayır, niyetleri ve statüleri geçici olduğundan.
Fransa için göçmen: Geçici olarak ayrılan.
Özbekistan vatandaşı, Rusya'da ikamet izni ve çalışma izni aldı.
Mülteci: Evet (işçi göçmeni).
Rusya için göçmen: Rus yasası ve discourse'inde bu kelimenin yerleşik bir geleneği yoktur. Genellikle «mülteci» veya «yabancı işçi» olarak adlandırılır, ancak aslında (uzun süreli ikamet) göçmenin anlamına karşılık gelir.
Bu şekilde, mülteci ve göçmen arasındaki fark, sadece dilbilgisi bir ayrım değil, aynı zamanda insan hareketini tanımlayan karmaşık bir koordinat sisteminin yansımasıdır.
Mülteci, bir kalkan kavramıdır, bilimsel ve genel. Hareket olayını tespit eder.
Göçmen, bir perspektif kavramıdır, sosyal ve hukuki ve spesifik. Gelen kişinin alıcı toplumla olan ilişkisini, genellikle entegrasyon ve nihai statü üzerinde bir vurguyla tespit eder.
Belirli bir terimin kullanılması bilinçli olmalıdır. Akademik araştırmalarda, süreçleri tanımlayan «migren» ve «mülteci» terimleri uygun olur. Politika ve medyada, belirli bir ülkenin entegrasyon, vatandaşlık ve sosyal politikaları hakkında tartışanlar için «göçmenlik» ve «göçmenler» terimleri daha doğru olur. Bu farkın anlaşılması, küresel zorlukları daha doğru analiz etmeyi, yasalar oluşturmayı ve kamuoyu tartışmalarında basitliklerden kaçınmayı sağlar.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Uzbekistan ® All rights reserved.
2020-2026, BIBLIO.UZ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Uzbekistan |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2